Тереза Çeviri Türkçe
1,185 parallel translation
Тереза! Всегда защищающая младшего брата, независимо от его проступка.
- Theresa hep küçük kardeşini korursun suçu ne olursa olsun.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб. Даже Вильгемина и доктор Гренджер.
Charles ve Theresa, Bella ve Jacob hatta Wilhemina ve Dr. Grainger.
Тереза, в чем дело?
- Theresa! Sorun nedir?
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Charles ve Theresa, Bella ve Jacob...
И она подумала, что это Тереза Арендел.
Bu kişinin Theresa Arundel olduğunu sandı.
Месье Чарльз, и Ваша сестра мадемуазель Тереза.
Mösyö Charles ve kız kardeşi Matmazel Theresa.
- Мать Тереза - не хорошая мать.
Rahibe Teresa, iyi bir rahibe değil.
А это жена, Тереза.
Ve eşim, Teresa.
Лорд Реймонд и Леди Тереза!
Lord Raymond ve Leydi Theresa.
- Я думаю, этой информации для меня достаточно, Тереза.
- Gerisini bilmesem de olur, Tessa.
Тереза!
Theresa.
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
Polis, iki akşam önce yaşanan hayvan katliamlarıyla bağlantıIı olduğuna inanıyor. Adli Tabiplik, cesedin 17 yaşındaki Sunnydale Lisesi öğrencisi Theresa Klussmeyer'a ait olduğunu açıkladı.
Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром.
Willow, robot Robby'in kölesi olacaktı. Ben kafasız olacaktım. Theresa da vampir.
Тереза, я забыл свои гребаные штаны!
Theresa, pantolonumu unutmuşum ulan!
Чтобы в обращении было написано : " "Дорогая Тереза" ".
"Sevgili Theresa" diye başlamasını isterdin.
Боб. Это Тереза из "Тribиnе".
Bob, Tribune'dan Theresa arıyor.
Тереза Осборн.
Ben Theresa Osborne.
Я не люблю драться, Тереза.
Kavgadan hoşlanmam.
И я не хочу тебя обманывать, Тереза.
Seni aldatmak istemiyorum Theresa.
Меня зовут Тереза.
Ben Theresa.
Тереза, для меня это было большим сюрпризом но, видимо, пудель - собака номер один.
Benim için büyük sürpriz oldu ama bir numaralı köpek kaniş.
Обычная, будничная Тереза.
Sıradan, her günkü Theresa'yı.
Дорогая Тереза.
Sevgili Theresa :
С любовью, Тереза. " "
Sevgilerle Theresa.
Тереза, тебя к телефону.
Kestiğim için üzgünüm. Theresa, sana telefon var.
Тереза, в море тонула яхта.
Kıyıdan açıkta, zor durumda bir tekne vardı.
А сам утонул, Тереза.
Ama boğuldu Theresa.
Женщина по имени Тереза показала мне что надо иметь мужество открыть своё сердце и полюбить опять, несмотря на горе.
Theresa adında bir kadın kalbimi açacak cesareti gösterirsem acım ne kadar çok olsa da sevebileceğimi gösterdi.
Я слышал, такие больные люди, как Тереза, знают, что им осталось жить недолго. И это заставляет их сходить с ума от любви, романтики и других грязных штучек.
Theresa gibi hasta insanların, uzun yaşayamayacaklarını bildiklerinden, aşk, seks ve diğer ayıp şeyler konusunda çok istekli olduklarını duymuştum.
Трейси, кажется? Тереза в больнице.
Theresayı sanatoryuma yatırdılar.
Пожалуйста, Господи. Тереза не виновата. Это чахотка делала с ней такое.
Lütfen Tanrım, Theresa'nın suçu Değil. kanapenin üzerindeki azgınlıklar hep verem yüzündendi.
Я хочу сказать священнику и родителям Терезы,... что из-за меня, Фрэнка МакКурта, грязного ублюдка, Тереза попала в ад.
Papaza ve Theresa'nın ailesine, Theresa'nın doğrudan cehenneme.. ... gitmesine sebep olan kokuşmuş aşağılık mahlukun ben olduğumu söyleyebilmek istedim. Ben Frank McCourt.
Мой отец не присылает деньги из Англии. Тереза на диване.
Sonra İngiltere'den para göndermeyişini Theresa ve kanapede yaptıklarımız.
Не будь таким букой, сама мать Тереза на меня бы не залупилась
Teresa Anne benim üzerime sıçmaz bile.
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло.
Mary, Lux, Bonnie ve Therese okula sanki hiçbir şey olmamış gibi geldiler.
Тереза наглоталась таблеток задолго до нашего прихода.
Therese, biz oraya vardığımızda uyku haplarından gitmişti.
Тереза никогда не спала с ним.
Teresa onunla hiç yatmadı.
Но Тереза трахается с мужем, ей не нравится целоваться с ним.
işin çılgın tarafı, Teresa kocasıyla yatabiliyor ama öpüşemiyordu.
Тереза Маккаллиан.
Teresa McCullian.
Тереза Райт?
Teresa Wright mıydı?
Не Тереза Райт.
Teresa Wright değil.
Я Тереза.
Ben Theresa.
Я хотела послушать про белый свет и про туннель, и попала ли тетя Тереза на небеса, а первое что он сказал, когда очнулся : "Я пропустил награды Золотого глобуса?".
Onda hep beyaz ışığı... Tüneli... ve Theresa Teyze cennete mi gitti?
Ну, хоть понятно. Например, мать Тереза.
Elbette, Rahibe Teresa'ya bakın.
Мать Тереза приготовила ланч.
Birazdan hep birlikte yemeğe oturacağız
- Тереза Фолсом, 24 года, она публицист в издательстве.
Theresa Folsom, 24 yaşında. Bir yayın evinde reklâmcıymış.
Вы бы знали, если бы Тереза подрабатывала где-нибудь еще, по совместительству?
Theresa geceleri çalışır mıydı?
- Тереза Фолсом безупречна.
Theresa Folsom temiz çıktı.
Тереза в городе.
Terezin.
А как же Тереза Кармоди, которая попала в ад, Святой Отец?
Theresa ne olacak peder, onun cehenneme gitmesine sebep oldum. Hayır oğlum, eminim ki o şimdi cennette.
Тереза Хоси.
Teresa Hoese.