Техник Çeviri Türkçe
237 parallel translation
И всем им срочно нужен был дорогой зубной техник!
Hepsinin pahalı bir dişçiye ihtiyacı vardı!
Техник-геолог Фишер, готов подняться наверх.
Jeoloji Teknisyeni Fisher, ışınlanmaya hazırım.
Техник-геолог Фишер.
Jeoloji Teknisyeni Fisher.
Монтгомери Скотт, главный техник.
Scott, baş mühendis.
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
Kadın ve erkekleri kısırlaştıracak yeni bir tekniği neden geliştirmediniz?
Вы техник, мистер Уилсон.
Sen teknisyensin Bay Wilson.
И я техник по обслуживанию.
1 yıl 3 aydır bu görevdeyim...
Техник - кардиолог.
Kardiyoloji teknisyeni?
Как насчет этого : главный техник на свалке токсичных отходов.
- Şuna ne dersin? Zehirli atık çöplüğü için denetleyici tekniker.
Я не контролирующий техник.
Ben denetleyici tekniker değilim.
С завтрашнего дня, я - техник-ядерщик.
Yarın, nükleer teknisyen oluyorum!
Придет техник, она вернется в соседний блок - уже целых 24 минуты!
Havalandırma tamircisi Bilim kanadına 1.40'ta giriyor.
Он - опытный техник.
Bombalar hakkında bilgisi olabilir.
Поговори с Йенсеном. Это техник.
Teknik servisten Jensen'i bul.
Нет, ты главный техник.
Hayır, bu istasyonun operasyon şefisin.
Главный техник.
Operasyon şefi.
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник.
Orada da tıpkı benim gibi bir O'Brien var. Yalnız o, bir çeşit yüksek mevkili operasyon şefi.
Мой главный техник, Майлз О'Брайен.
Baş mühendisim, Miles O'Brien.
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
Sen operasyon şefisin, ben doktorum, Keiko da bitkibilimci.
Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами и создать альянс с народом, которого мы почти не знаем, и которому едва доверяем.
Operasyon şefim revirde yatarken, ona saldıran Jem'Hadar istasyonda neden serbestçe dolaşıyor, öğrenmek istiyorum, ve hemen hemen hiç tanımadığı ve neredeyse güvenilmez halklarla ittifak oluşturarak Federasyonun Romulanlar'la savaş yapmayı neden göze aldığını öğrenmek istiyorum.
Я - офицер звездного флота, главный техник.
Rütbem, operasyon şefi, yıldızfilosu.
Моя должность... главный техник...
Rütbem... operasyon şefi.
Главный техник, Дип Спейс 9.
D.S.9 harekat şefi.
Дамы и господа, главный техник Майлз Эдвард О'Брайен вынужден нас покинуть и вернуться к обязанностям по станции.
Bayanlar ve baylar, Operasyon Şefi Miles Edward O'Brien istasyondaki görevlerini yürütmek için ayrılmak zorunda.
[Техник] Две дозы ацетиленового хлорида.
İki santilitre daha asetilen klorid.
- [Техник] Ребята, держитесь.
- Bir saniye bekleyin.
- [Техник] Детонаторы тяжелые.
- Patlama olasılığı yüksek.
[Техник] Мы очистим помещение. - Вколите себе атропин.
- Atropin'i almalarını söyle, şimdi!
- [Техник] Пусть сделает себе укол!
Onun da iğnesini yapmasını sağla. - Su nerede?
- [Техник] Давай! - Черт, посмотри какая игла.
- Şunun büyüklüğüne baksana.
[Техник] Пульверизаторы заработали!
Püskürtücüler çalıştı.
Главный техник Майлз О'Брайен.
Operasyon Şefi Miles O'Brien.
Младший техник диагностики и ремонта Ром прибыл.
Tanı ve Onarım Teknisyeni Gençler sınıfından Rom hazırdır.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
Bakım Teknisyeni Rom Güvenlik Odası hücre no dörtte.
Это одна из техник, о которых я тебе говорила.
- Sana bahsettiğim tekniklerden biri.
Так много веселых техник!
Bu teknik çok keyif verici!
Техник.
Teknisyen.
Мне нужен техник здесь и сейчас.
Burada bir mühendise ihtiyacım var.
Ну, техник приходил починить вентилятор, а так, кроме меня больше никого.
Fanı tamir eden bir tamirci vardı, onun haricinde sadece ben.
Мой главный техник рассмотрит ваш запрос.
Operasyon Şefi'm taleplerinle ilgilenir.
Сержант техник Чен.
Tek. Çavuş Chen.
Сержант техник Чен.
- Çavuş Chen. - Evet!
Сержант техник Чен - Фред Квон с подругой.
Geminin teknisyeni Çavuş Chen, Fred Kwan... ve arkadaşı.
Техник.
Bir teknisyen.
Хотите сказать, этот парень обычный техник?
Yani bu adamın sıradan bir teknisyen çavuş olduğunu mu söylüyorsun?
У них есть свой техник?
Tamircileri var mı?
Пусть техник пройдет по коридору мимо камеры и пусть... возьмет инструменты.
Sonra elinde aletlerle... koridoru geçsin.
- Техник по ремонту или рассыльный.
- Tamirci ya da kurye.
А еще техник из службы безопасности. Этот заходил к ней в квартиру, что бы проверить новую сигнализацию.
Bir de yeni alarm sistemini kontrol etmek için teknisyen geldi.
Но ведь сержант техник Чен может управлять им.
Ama çavuş Chen çalıştırabilir.
- "Зубной техник".
- Diş hekimiyim.