Травма головы Çeviri Türkçe
209 parallel translation
Я знаю, Вы, вероятно, чувствуете себя подавленным... но Вы должны выдержать. У неё травма головы. Одна из медсестёр сказала, у неё галлюцинации.
Şu an boğazını sıkmak istiyor olabilirsiniz ama biraz beklemeniz gerekecek,... başından darbe almış.
У него была травма головы.
Birkaç ay önce başından yaralandı.
Травма головы тупым предметом... нанесена вероятно, до этих ножевых ранений.
Kafatasına kesici olmayan ağır bir maddeyle vurulmuş... muhtemelen şu bıçak yaralarından önce maruz kalmış.
Видимая причина смерти - травма головы.
Görünüşe göre ölüm nedeni kafasına aldığı darbe.
У вас серьезная травма головы.
Başınızdan çok ciddi bir şekilde yaralandınız.
Просто отпустите это. У меня была серьёзная травма головы, когда я учился в школе.
Lisedeyken, başımdan kötü yaralanmıştım.
Доктор сказал, у нее травма головы.
Doktor, başında travma olduğunu söyledi.
Белый мужчина, около сорока, травма головы.
Küt bir objeyle vurulmuş. Beyinde travma var.
Я был единственным несогласным с фактами. И у меня была травма головы.
Bu gerçeklere karşı çıkan tek insan bendim ve beyin sarsıntısı geçirmiştim.
Если у тебя травма головы...
Eğer başınızda bir ağrı varsa...
Тупая травма головы.
Ambulans çağırıp, çok acil dedim. Peki, neler var?
МАЛКОЛЬМ, ЭТО ТРАВМА ГОЛОВЫ.
Malcolm, bu bir kafa yaralanması.
И ТРАВМА ГОЛОВЫ.
Ve bir kafa yaralanması.
Травма головы. Кровь на на наркотики,
Travma kabinine bütün ekipmanı getirin.
- Обширная травма головы.
- Başından aldığı ağır darbe.
Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше.
Efendim, sol kaval kemiğinde önemli bir kırığı var, ancak kafasındaki yaralanma beni endişelendiriyor.
Тупая травма головы и груди.
Baş ve göğüste travma görülmüş.
Травма головы - это ни о чем не говорит.
- "Kör travma" bana hiçbir şey anlatmıyor. - Üzgünüm, tüm yazan bu.
А... Да, кажется, у него была... Травма головы.
Evet, sanırım kafa travmasından.
- У него была травма головы!
- Kafasından vurulmuştu.
Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
- Ağır kafa travması, çoğunlukla solda.
- Травма головы.
- Kafa travması. - Hayır.
Определенно травма головы.
Başından yaralı.
Доктор, что опаснее, травма головы или травма ноги?
Doktor, hangisi daha ciddidir, kafa yaralanmaları mı yoksa ayak yaralanmaları mı?
— Травма головы.
- Kafa yaralanmaları.
Закрытая травма головы.
İşte. Başında açık yaralar var.
Большая кровопотеря, повреждены печень и почки, но больше всего меня беспокоит травма головы.
Kan kaybı çok fazla, karaciğeri ve böbrekleri zarar görmüş. Beni asıl endişelendiren beyin travması.
травма головы И мы пропустили опухание потому...
Ve biz şişliği görmedik, çünkü...
Миа Хэнсон, 5-летняя девочка, получила увечье в живот, тупая травма головы.
Mia Hanson. 5 yaşında bir kız. karın bölgesinde yaralanma, kafa bölgesinde kesin olmayan bir travma.
18 месяцев, ушиб, возможно, травма головы Участился пульс
18 aylık, kontüzyonları var, muhtemel kafa travması. Kan basıncı ve nabız yüksek.
Эрин Стэнли, 34, тяжелая травма головы, кирпич залетел через лобовое стекло 3 балла по шкале комы Глазго.
Erin Shanley, 34 yaşında. Ön camından bir tuğla gelmesi sonucu beyin travması. 3. dereceden bilinçsiz durumda.
Травма головы, да?
Beyin travması ha?
ммм... и открытая травма головы.
Ve, açık kafa travması.
Ты сказал, что у него травма головы. Да, была не большая травма головы.
Evet, ufak bir kafa travması var.
Значит, всему виной моя травма головы?
Ne yani şimdi de frontal lob saçmalığına mı başlayacaksın?
- Тяжелая травма головы.
- Majör kafa travması.
Но у вашей матери тяжелая травма головы.
Annenin şiddetli bir beyin travması geçirmiş.
Это могла быть травма головы. Она могла быть психологической, после удара.
Beyin travması, şok yüzünden bir psikolojik sorun olabilir...
У большинства, 187, была травма головы.
187'lerin hepsi kafa tramvası geçirmiş.
Мотоциклист потерял управление, был за рулем без шлема Без шлема. Обширная травма головы.
Kask yok, agir kafa travmasi, yolda gelirken de hayati degerleri kaybolmus.
И значит, травма головы тут совсем не причём.
Yani bunun sebebi kafana aldığın darbe değil.
Когда у пациента была травма головы, уровень лейкоцитов указывает только на то, что у него была травма головы.
Hasta beyin travması geçirdiyse beyaz hücreler sadece onun beyin travması geçirdiğine işaret eder.
травма головы от сильного тупого удара.
Elimizdeki şimdilik bu.
Юрий, у меня Маргарет Кейн, у нее травма головы.
Margaret Cain'i bulduk, travma geçiriyor.
Травма в правом нижем квадрате головы, но удар был нанесен по восходящей.
Darbeyi sağ alt taraftan ama dikey bir şekilde almış.
Этому пациенту 20 лет, травма головы. - Давление 149 на 90.
20 yaşında, kafatasında incinme var.
Обширная травма головы.
Yolu açın.
Травма головы каким-то тупым предметом.
Ölüm sebebini biliyor muyuz?
... нанесена травма головы...
Ne kadar zamandır...?
Сэр, у вас травма головы.
Başınızdan yaralanmışsınız, efendim.
Прости, у Линдси просто очень серьезная травма головы.
Anlamadım?