Трейс Çeviri Türkçe
416 parallel translation
-... что мы с ним... - Я в это не верю, Трейси.
Öyle olduğuna inanmıyorum, Tracy.
Что это с Трейси?
Neyin var, Tracy?
Мы с Трейси купались после вечеринок.
Tracy ve ben her partiden sonra yüzerdik.
Идёмте, я познакомлю вас с бабушкой Трейси.
Gelin sizi Tracy'nin büyükannesiyle tanıştırayım.
Скотти, полностью сотрудничай с лейтенантом Трейси.
Scotty, Teğmen Tracy ile tamamen iş birliği yapacaksın. - Bunu açıklığa kavuşturabiliriz.
Неделю назад на эту деревню было нападение, отбитое капитаном Трейси с помощью бластера.
Bir hafta önce köye yapılan saldırı Kaptan Tracey tarafından yönetilmiş.
Значит ты собираешься искать квартиру с Трейси?
Tracy'le birlikte başka bir daire mi arıyorsunuz?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Если у тебя не серьезно с Трейси. У тебя серьезно?
Önemli olan sen Tracy'le ciddi misin, değil misin?
Трейс.
Trace.
Трейс?
Trace?
Ты виноват в том, что случилось с Трейси.
Tracy'nin işe karışması filan hep senin zırvaların.
Я вышвырнул тебя из кровати, когда занимался любовью с Трейси.
Başka? Tracy'yle sevişmeye çalışırken seni yataktan attım.
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой.
Ben Tracy'yi alırdım. Sen de şu burnu tıraşlı kanişi alırdın.
Трейс. Какого чёрта?
Sen ne diyorsun?
Я думаю что все хорошо, и Трейс нравится.
Çok iyiydi. Trace de sevdi.
Мы с Трейси спели "Черное дерево и слоновую кость"
Tracy ve ben "Ebony and Ivory" söylemiştik.
Похоже, вы с Трейси совсем не спали.
Ne kadar az uyuduğun halinden belli Tracy.
Не видели тебя с той поры, как крестили Трейси.
Seni Tracey'nin vaftizinden beri görmüyoruz.
Трейси, когда я с тобой То, что ты делаешь,
Tracy, seninle birlikteyken Yaptığın bir şey
Трейс, послушай.
Trace, dinle.
- Трейс, чувак, ты был снаружи?
- Trace, dışarıyı gördün mü?
- Где Трейс?
- Trace nerede?
Я не порицаю Трейси за то, что произошло с Дейвом. Какое я имею право?
Tracy'i Dave konusunda suçlu bulamıyorum.
Я думаю, что кроме Трейси Флик с этим никто не справится.
- Bu, Tracy Flick'in işi.
- Трейси, я приму и смирюсь с этим, и прости мне все мои прегрешения, да избавь меня от лукавого.
Ne olurlarsa olsunlar günahlarımı affet.
Трейси выиграла с перевесом в один голос.
Sayımıma göre Tracy bir oyla kazandı.
Трейси победила выборы с перевесом в один-единственный голос.
Tracy tek oyla seçimi kazanmıştı.
Как вы думаете, с Трейси всё будет в порядке? То есть, я видел её лицо после собрания.
Sizce Tracy kendine gelebilecek mi?
Вас интересует, не встречался ли я больше с Трейси Флик? Да, я видел её. Один раз.
Tracy'i tekrar görüp görmediğimi merak ediyorsanız, sadece bir kere.
У меня в полдень встреча с Трейси.
Öğlen tatilinde Tracy ile randevum var.
Ты... ты видел заместителя Трейси с тех пор как она ушла?
Tracy gittiğinden beri yerine bakan kişiyle hiç görüştün mü?
Элли, может тебе поговорить с Трейси о комплексе вины?
Ally, belki Tracy'le küçük bir seans yapmalısın.
Трейси... ты хочешь поговорить с нами сегодня?
Tracey? Konuşmak ister misin?
Трейси, я могу поговорить с тобой минутку?
Tracey, seninle biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Это так мило с твоей стороны, Трейси.
Çok iyisin Tracy.
- Ты знаком с Трейси? - Конечно!
Tracy'i biliyorsun değil mi?
Я видел, ты пришёл с Трейси?
Tracy'i getirdiğini gördüm.
Трейси, ты знакома с женой Эндрю, Лиз?
Tracy, Andrew'in karısı Liz ile tanıştın mı?
Фрэнк волен встречаться с теми, кто ему нравится, мисс Треймэн.
Frank özgür bir adam ve istediği herkesle çıkabilir Bayan Tremayne.
Возможно, она слишком долго общалась с миссис Треймэн.
Uzun zamandır Madam Tremayne'le çalışıyor.
- Два года тому назад. При жизни Треймэн должен был получать фиксированный доход, он был не очень практичен с деньгами.
Tremayne yaşadığı sürece sabit bir gelir alacaktı.
Мы должны увидеться с мисс Дайаной Треймэн. - Заходите. - Ты хорошо выглядишь.
Bayan Diane Tremayne'le görüşmek için geldik.
Здесь было приведено свидетельство, что автомобиль Треймэнов упал с высоты 150 футов. При этом он ударялся и подпрыгивал, сталкиваясь со скалами, пока падал.
Tremayne'lerin arabasının elli metreden düşerek kayalara çarptığı ve parçalandığı aşikâr.
Народ штата Калифорнии против Фрэнка Джессапа и Дайаны Треймэн Джессап. Мы, присяжные заседатели, с вышеуказанными полномочиями нашли ответчиков "Не виновными".
Frank Jessup ve Diane Tremayne Jessup'a karşı açılan kamu davasında, biz, jüri olarak sanıkları "suçsuz" bulduk.
Здесь трейлер съехал с дороги и перевернулся, сейчас лежит на боку как пьяный динозавр.
Bir çekici yoldan çıkmış ve takla atmış. Yolun kenarında sarhoş bir dinozor gibi yatıyor.
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
Bay Fox, iyi bir broker olduğunuza eminim ama broker'larla simsarlarımız ilgileniyor.
Эдди, мы можем как-нибудь связаться с трейлером?
Karavanla irtibat kurmanın bir yolu var mı?
Вы живёте на Робин Гуд Трейл? В доме с красной дверью?
Robin Hood yolunda oturmuyor musunuz?
В последнее время мы начали снимать фильмы вроде "Трейнспоттинга", но большинство таких, как "Комната с видом на лестницу и пруд".
Son zamanlarda "Trainspotting" ile bundan sıyrıldık ama küçük filmler, Gölet ve Merdiven Manzaralı Oda, türü filmler.
Что случилось с моим трейлером?
Karavanıma ne oldu?