Тренируешься Çeviri Türkçe
119 parallel translation
Держу пари, что ты тренируешься в спортзале.
Bahse girerim bu salonda spor yapanlardan birisindir.
Тренируешься обыскивать?
Üst arama tekniği alıştırması mı yapıyorsun?
- Посмотреть, как ты тренируешься.
- Çalışırken seyretmek.
Помни, если ты усиленно тренируешься, он может тренироваться с удвоенной силой.
Unutma, sen sıkı çalışıyor olabilirsin, ama belkide o iki katını çalışıyor.
Тренируешься быть женатым?
Evlilik öncesi alıştırma mı yapıyorsun?
Ты не тренируешься.
Palavra.
Тренируешься? Что я тебе говорил, Грейс?
Antrenman mı yapıyorsun?
Знаете, это довольно трудно, когда тренируешься сам.
Kendi kendine antrenman yapmak hiç kolay değilmiş.
Много тренируешься?
İyi çalışmışsın. Doğru.
Давно тренируешься?
Kaç yıl dövüş çalıştın?
Делаешь что-нибудь хорошее усердно работаешь, тренируешься, и очень плохо пахнешь.
Güzel şeyler yap, sıkı çalış, egzersiz yap, çok kötü kok.
Тренируешься вниз головой? - Я сейчас умру.
Baş aşağı Kungfu idmanı yapıyorsun, ha?
Почему не тренируешься?
Neden gitarınla çalışmıyorsun?
Ты тренируешься?
- Sahi mi, spor yapar mısın?
Я просто представила, знаешь ли, как ты тренируешься и...
Ah, şey, ben sadece, senin orada egzersiz yaptığını düşünüyordum vee...
Ты и правда тут тренируешься.
Gerçekten burada idman yapıyormuşsun.
Что ты носишься, как угорелый? Тренируешься?
Neden burada koşuyorsun?
Это бьыло что-то невероятное! Тьы тренируешься заворачивать рождественские подарки!
Demek Noel için paketleme çalışması yapıyorsun.
Я думал, ты сейчас тренируешься, Берт, мужик.
Antrenmanda olduğunu sanıyordum, Bert.
Тренируешься?
Vücut çalışıyor musun?
- Да, играет Miami Sound Machine, а ты танцуешь и тренируешься.
Sen de dans ediyorsun. Harika bir egzersiz. - Bana niye bunu aldın?
Как часто ты тренируешься?
Ne sıklıkta vücut çalışıyorsun?
Тренируешься?
Bunu mu yapıyorsun?
- Я тренируюсь. - Тренируешься?
- Antrenman.
Тренируешься?
Spor mu yapıyorsun?
Если тренируешься на вулкане — значит, пошлют в пустыню.
İnsanları hep, volkanın ortasındaki çöle göndermek üzere eğitirler.
Ты тренируешься в гимнастике.
Sen jimnastik çalışıyorsun. Ben her şeyle çalışıyorum.
- В эти дни ты тренируешься?
- Antrenman yapıyor musun hala?
Как ты собираешься сражаться с волками ночью... если днем тренируешься со щенками?
Bütün günü yavru köpeklerle yuvarlanarak geçirirsen.. gece olduğunda kurtlarla nasıl dans edebilirsin?
Привет. Тренируешься общаться по сети?
Hey, mesajlaşma işinden bir şey çıktı mı?
Я не знал, что ты здесь тренируешься.
Burada çalıştığını bilmiyordum.
- Ты что тренируешься?
Birşeyler için mi çalışıyorsun?
Ты тренируешься каждый день?
Bu çalışmayı her gün yapıyor musun?
- Тренируешься?
- Antrenman mı?
А потом тренируешься там?
Ve orada da çalışıyorsun.
Ты все еще тренируешься на своей машине?
Hâlâ arabanla uğraşıyor musun?
Тренируешься, что ли?
- Çok mu çalışıyorsun?
С которым ты тренируешься.
Hani şu beraber eskrime gittiğiniz.
Ты же пловчиха, почему не тренируешься!
Bir yüzücü olarak, nasıl olur da çalışmalarına yoğunlaşmazsın!
Хоть это и очень прикольно, смотреть, как ты тренируешься, но я думаю, я пойду.
Seni düzenli bir şekilde ağırlık çalışırken görmek heyecan verici. Ama artık gitmeliyim.
А, сама тренируешься?
Kendi başına çalışıyorsun.
Почему ты не тренируешься?
Neden antrenmana gitmedin?
Не думай, что сможешь играть как Тайгер Вудс, если не тренируешься.
Pratik yapmadan her seferinde on ikiden vurmayı bekleme.
Ты довольно усердно тренируешься
Bayağı sıkı antrenman yapıyorsun.
Ты тренируешься для какого-то турнира?
Turnuvaya falan mı hazırlanıyorsun?
Ты тренируешься?
Spor mu yapıyorsun?
Без меня ты не тренируешься, да?
Ben olmadığım için mi çalışmayı bıraktın?
Ты трубку не брала, вот я и подумала, что тренируешься.
Telefonunu açmadığın için, antrenman yaptığını sanmıştım.
А ты тренируешься только для себя.
Ama sen sırf kendin için şınav çekiyorsun.
Как ты тренируешься?
Antreman için neler yapıyorsun?
Тренируешься?
Hançer?