Тромб Çeviri Türkçe
257 parallel translation
Тромб здесь.
Pıhtı tam şurada.
где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Burada Dr. Duval lazer ışınıyla pıhtıyı eritmeye çalışacak.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
Derimdeki küçük bir kesik kan hücrelerini alarma geçirerek, güçlü fibriller halinde kanın akışını durdurarak yarayı kapatmasını sağlar.
Вероятно, у вас тромб в имплантанте... с возможным перемещением в брызжеечную артерию.
Karın içi damarlarına yayılmış bir trombozunuz olabilir.
Что еще за тромб?
Tromboz ne?
Иногда в области имплантанта образуется тромб.
Bazen damarda pıhtı oluşur.
Это явно тромб.
Tamam doktor. Kan pıhtısı.
"Эластичный тромб".
"Elastik Tromboz." Sözleri katlediyorlar.
Доктор сказал, у тебя тромб размером с грейпфрут.
Portakal büyüklüğünde kan pıhtısı var.
кровяной тромб застрял в ее легких, блокировав кислород.
Kan pıhtısı ciğerini tıkayarak nefes almasını engelledi.
Там где образовался тромб. Ее икра.
- Pıhtı baldırından yola çıkmış.
По сути, более крупный тромб.
Normal bir pıhtıdan daha büyüktür.
Я даже не знаю кто я теперь. Это просто тромб.
Bir yaşıma daha girdim.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
K vitamini kanamayı açıklar ama pıhtılaşmayı açıklamaz.
Без витамина К, протеин C не работает. Без протеина C, образуется тромб.
K vitamini olmazsa, protein C işe yaramaz Protein C olmazsa kanı pıhtılaşır.
У него тромб?
Şu pıhtılaşma mı?
Может, это не пневмония, а проблемы с диафрагмой или тромб в лёгком.
Gerçekten pnömoni olmayabilir. Diyaframında bir sorun veya pulmoner emboli olabilir.
У нее может быть тромб в лёгком.
En güçlü aday pulmoner emboli.
Удалил небольшой тромб из перикардии
Kalp zarından küçük bir pıhtı çıkardım.
Тромб мог создать давление за глазом, которое и вызвало кровотечение.
Retinasında kanama olması başka bir tesadüf mü?
Хорошо, тромб объясняет глаз и галлюцинации. Но что насчёт опухоли?
Pıhtı, hem gözdeki kanamayı hem de sanrıları açıklıyor.
Тромб — это Буффало.
Pıhtı ise, Buffalo.
Сделайте ангиограмму её мозга, прежде чем этот тромб успеет надеть пояс со взрывчаткой.
Pıhtı, kızın beynine zarar vermeden önce anjiyo yapın.
Тробма нет? Тромб есть.
Pıhtı yok mu?
Ну, тромб просто так тихо не рассосётся.
Pıhtı sessizce bir yere falan gitmeyecek.
Тромб мог вызвать галлюцинации и перепутать все её эмоции.
Pıhtı, sanrılara ve duygusal karışıklıklara neden oluyor.
Это показало бы, где нам нужно искать тромб.
Aslında bu durum, pıhtıyı nerede aramamız gerektiğini söylüyor.
И этот тромб вы увидите только при вскрытии.
Pıhtıyı sadece kızın otopsisinde görebilirsin.
Когда Энди охладится и отключится, у нас будет 60 секунд чтобы выкачать из её тела 2 литра крови, вернуть их обратно, и найти тромб в её голове.
Andie'nin vücudu soğuyup baypas'a geçince, iki litre kanını alıp geri vermek ve kafasının resmini çekerek, pıhtıya ulaşmak için yalnızca 60 saniyemiz olacak.
Значит, они нашли тромб.
Yani, pıhtıyı buldular.
Тромб был не возле её мозжечковой миндалины.
Pıhtı, korku bölgesinin yakınında değilmiş.
Мы смогли заставить Наоми снова немного дышать, но нам необходимо убрать тромб, и необходимо, чтобы вы разрешили лечение.
Naomi'nin az da olsa nefes almasını... -... sağlamayı başardık ama pıhtıyı almak için gereken tedaviyi onaylaman gerek.
Ты достал тромб?
- Pıhtıyı aldın mı?
Доктор Хауз, я знаю, что вероятность очень низка, но я уверена, вы распознаете, что у нее может быть то же, что было у вас : тромб у нее в бедре.
Dr. House, düşük ihtimal olduğunu biliyorum ama sorunu sizinkiyle aynı olabilir. Kasığında bir kan pıhtısı.
Ты прав, тромб также наиболее смертелен, так, Роберт?
- Haklısın. Kan pıhtısı ölümcül olabilir değil mi, Robert?
Если тромб оторвется, у нее может случиться приступ и она может умереть.
Pıhtıysa felç geçirip ölebilir.
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Dr. House, pıhtı olmadığını mı söylüyorsunuz, yoksa kan pıhtısı olsa dahi incelticilere ve anjiyoya gerek olmadığını mı söylüyorsunuz?
Мы полагаем, что у вас был тромб, но он рассосался самостоятельно, поэтому мы оставим вас на ночь, чтобы быть уверенными, а завтра вы сможете вернуться домой.
Bacağında kan pıhtısı olduğunu düşünüyorduk ama kendiliğinden erimiş galiba. Her ihtimale karşı sizi bu gece alıkoyacağız. Yarın eve dönebilirsiniz.
Давай предположим, что ангиограмма показала тромб, и давай предположим, что мы вылечили этот тромб и ее сейчас лучше, и она лично поблагодарила меня, исполнив...
Anjiyonun kan pıhtısı bulduğunu düşünelim. Tedavi ettiğimizi, şimdi iyileştiğini ve bana şahsen teşekkür etmek için- -
Это не воспалительный процесс, это не тромб, потому что так говорит ангиограмма, и это не рак, потому что ее задница идеальна.
İnflâmatuvar hastalık yok. Chase'in anjiyosuna göre kan pıhtısı da yok. Kanser de değil, çünkü mükemmel kalçaları var.
Самые вероятные кандидаты, способные вызвать тромб, это инфекция или рак.
Pıhtılaşmaya sebep olabilecek en güçlü ihtimaller enfeksiyon veya kanserdir.
Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу.
- Doğru. Pıhtı son sürat yol alır, atardamardan geçer, ama göze geldiğinde yol tıkanır.
Тромб не угрожает твоей жизни.
Gözündeki pıhtı hayatını tehdit etmiyor.
- У него тромб в его сетчатке...
- Retinasında bir kan pıhtısı var.
Если артерия расширится, тромб может уйти самостоятельно.
Atardamar genişlerse pıhtı hareket edebilir.
Гипокоагулябельное состояние могло вызвать тромб.
Aşırı pıhtılaşma sonucunda oluşan bir kan pıhtısı...
Тромб может объяснить что с её глазом, но он не объясняет галлюцинации.
Bir pıhtı, gözün arkasında basıncı artırarak kanamaya neden olabilir.
Тромб мог вызвать микро-инсульт.
Pıhtı, gözdeki kanamayı açıklar, ancak sanrıları açıklığa kavuşturmaz.
— Я просто ищу тромб.
- Sadece bir pıhtı arıyorum.
Тромб.
Yani kan pıhtısı.
Даже если это растворит тромб, она все равно может истечь кровью.
Pıhtıyı eritse bile kanamadan ölebilir.