English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Тупая сучка

Тупая сучка Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Тупая сучка.
Aptal.
У меня нет... потом... ты, тупая сучка.
Daha sonram olmayacak... seni aptal sürtük. Tamam mı?
Ты тупая сучка!
Seni orospu!
Тупая сучка-наркоша.
Aptal çöplük kaltağı
Я не это сказал, тупая сучка.
Ben öyle bir şey demedim, salak kaltak.
Тупая сучка.
Aptal fahişe.
Ты - тупая сучка.
Seni aptal küçük sürtük.
Это была та... "тупая сучка".
Yapan... aptal sürtüktü.
Ты тупая сучка.
Seni salak şırfıntı.
Ты... тупая сучка.
Aptal sürtük.
Тупая сучка
Gerzek kaltak.
Тупая сучка.
Seni aptal sürtük.
Ты тупая сучка, Ла Тойя.
Seni mal sürtük, La Toya.
- Ты тупая сучка.
- Demek evliymiş.
Быстрее, тупая сучка.
Acele et, seni kancık karı!
Тупая сучка!
Aptal kancık!
А эта тупая сучка знает, что мы тебе и яйца отрезали?
Aptal orospu, taşaklarını kestiğimizi biliyor mu?
А теперь, тупая сучка, может ты все-таки свалишь оттуда?
Tamam hadi aptal mısın, çıkıp gitsene oradan?
Вот тупая сучка.
Buraya mı gelmiş? Şapşal hatun.
- Господи, тупая сучка.
- Tanrım. Aptal orospu.
Вот его тупая сучка.
- Evet. Aptal sürtüğü de geldi.
Ах ты тупая сучка.
Seni aptal kevaşe!
Это просто сова, тупая сучка.
Baykuş işte geri zekalı kaltak.
Вся твоя семья погибла, и все, что ты можешь — просто рыскать в поисках выпивки, как тупая сучка из колледжа.
Tüm ailen öldü ama senin tek derdin paçoz üniversiteli kaşarlar gibi içki bulmak.
Тупая сучка!
Salak kaltak!
Спокойно, тупая сучка.
- Kes sesini, aptal sürtük.
Знаешь, я думаю, Мэрил Стрип - тупая сучка.
Meryl Streep'in aptal bir sürtük olduğunu düşünüyorum.
- Что еще за тупая сучка?
Bu aptal sürtük de kim?
Ты, тупая сучка!
Sen aptal sürtük!
- Ты, тупая сучка!
Seni aptal sürtük!
- Тупая сучка вроде Кристин убила бы всю группу на первой же неделе.
Christine gibi aptal bir karı bizi bir haftada öldürürdü.
Тупая сучка.
Aptal orospu.
Какая же ты тупая, тупая сучка.
Aptal orospunun tekisin.
Просто верни ему его диски, сучка тупая!
Sadece Creed albümlerini geri ver sürtük!
Нет, тупая ты сучка, потому что ты уничтожила жизнь моего брата.
Nate ya da Colin için mi? Hayır, geri zekalı kaltak ağabeyimin hayatını mahvettiğin için.
- Нет, не притворяюсь, тупая ты сучка!
Hayır, rol falan yapmıyorum, kaltak karı!
Ах ты тупая маленькая сучка.
Seni aptal küçük fahişe.
Ты, тупая маленькая сучка!
Dingil herif!
И мне не нужно, чтобы какая-то заносчивая сучка тыкала на нас в телеке, и говорила "О посмотрите, это тупая блондинка и ее горячая подружка пытаются сделать что-нибудь"
Ve ben eleştirel bir yellozun bizi göstererek "Sarışın avanak ve seksi arkadaşının yaptığına bak" demesini istemiyorum.
Сандра... тупая ты сучка.
- Şimdi ise... - Ah be Sandra... Aptal orospu seni.
Теперь ты звучишь как тупая... научная сучка.
Seni aptal bir bilim adamı orospusu gibi gösterdi.
- Потому что так и есть, тупая сучка.
Oldu işte, aptal kahpe.
Тупая научная сучка не смогла сделать меня умнее.
Aptal bilim sürtükleri beni bile daha zeki yapamıyor.
Ты тупая ирландская сучка, ты это знаешь?
Memnuniyetle.
Тупая ты сучка!
- Aptal sürtük!
Ты тупая противная сучка.
Seni aptal, çirkin kaltak.
Мамка Кайла - просто сучка, толстая тупая злючка Мымра, полная говна Знают взрослые и дети :
Lanet çeneni kapat Cartman!
- Ди, тупая ты сучка!
- Dee, sani kaltak karı!
Тупая сучка
Sherry?
Дроны - это не боеприпасы, тупая ты сучка.
İHA'lar füze değildir, aptal, beyinsiz karı.
Тупая, сексуальная сучка!
- Aptal seksi saç pornosu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]