Ты попал в него Çeviri Türkçe
30 parallel translation
Ты попал в него, Марти.
Onu vurdun Marty!
Ты попал в него. Осторожно!
Yakaladın onu.
Ты попал в него?
Vurdun mu?
- Ты попал в него!
- Onu vurdun!
Ты попал в него, Рокки?
- Hakladın mı Rocky?
Ты попал в него.
Vurmuşsun adamı.
И то, если ты попал в него.
Tuvaleti batırdığın zaman içindi bu.
– Ты попал в него?
- Vurdun mu?
- Ты попал в него!
- Vurdun!
Ты попал в него.
Onu vurdun.
Чёрт, ты ещё не попал в него.
Onu öldüremediniz mi henüz?
Ты не попал в него?
Vuramadın mı?
Ты попал в него!
Orda, yakaladım onu!
- Ты в него попал!
Başardık!
- Потому что ты не попал в него...
- Sırf sen bunu anlamadın diye...
Уж извини, милый, ты хотел попасть в "ночной мир", вот ты в него и попал!
Dinle beni evlat. Bu dünyaya geçmek istedin, değil mi Ve artık geçtin.
Ты попал в него.
Ona vurdun. Hangi kulübe gidiyordun?
Ты попал в него!
Orda, onu indirdin!
Ты попал в него или нет?
- Hani vurmuştun?
Ты ведь не виновата, что в тебя попал метеорит, и из-за него ты разрушила всё, что у нас было.
Ve ne var biliyor musun?
Так, Баз, похоже ты по крайней мере один раз попал достаточно близко, чтобы дать парню знать, что ты стреляешь в него.
Valla Baz, galiba bir tanesi birine ateş ettiğini belli edecek kadar hedefin yakınından geçti.
Ты в него попал!
Vurdun onu!
Нет, умелец, ты в него не попал.
- Haklayamadın becerikli.
- Ты в него попал?
- Sen hakladın mı?
Вот как я попал туда, и тоже самое случилось, когда ты выстрелил в него.
Oraya öyle gittim. Onu vurduğunda da aynen böyle oldu.
( визг ) - Ты попал в него!
Onu vuracaksın!
Я знаю, что ты внесла за него залог, но как он вообще попал в тюрьму?
Onu kefaletle hapisten çıkardığını biliyorum ama nasıl hapse girdi?
Ты в него попал?
Öldürdün mü?
ты попал 96
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в аварию 26
ты попала в аварию 23
в него 16
в него стреляли 77
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в аварию 26
ты попала в аварию 23
в него 16
в него стреляли 77
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180