Ты совсем с ума сошла Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Ты совсем с ума сошла?
Ne geçiyordu aklından bilmem ki!
- Ох, ты совсем с ума сошла.
- Sen kafayı yemişsin.
Да кто так делает? Ты совсем с ума сошла?
Bu iş böyle olmaz ki.
ты совсем с ума сошла?
Aklını mı kaçırdın be kadın?
Ты совсем с ума сошла, да?
Çok sinir bozucusun.
Ты совсем с ума сошла?
Sen aklını mı kaybettin?
Я готов подняться с тобой на эту гору, но чтобы добраться до вершины, ты должна доказать, что машину Гейл Майерс не угоняли, что она сама была за рулем, когда сбили Грейси Энн Гейтс, а если ты совсем с ума сошла, заставить ее сознаться в непредумышленном убийстве.
Bu dağa seninle tırmanmaya razıyım ama zirveye çıkabilmek için Gail Myers'ın arabasının çalınmadığını, Gracey Ann Gates öldürüldüğünde direksiyonda onun olduğunu kanıtlamalısın ve onu trafikte kazara adam öldürmekten tutuklamaya çalışacak..... çalışacak kadar deliysen- -
Ты совсем с ума сошла?
Kafayı mı yedin?
Ты совсем с ума сошла, Агнэс Браун?
Sen hepten aklını mı kaçırdın Agnes Brown?
Ты совсем с ума сошла?
Kafayımı yedin sen?
Хетти : Ты совсем с ума сошла!
Sen tamamen çıldırmışsın!
ты совсем с ума сошла?
Hey, aptal mısın?
Ты совсем с ума сошла.
( gülümseme ) Sen kontrolden resmi vardır.
Ты что, совсем с ума сошла?
senin derdin ne, aklını mı yitirdin?
Ты что, совсем с ума сошла?
- DELirdin mi?
Ты совсем сошла с ума?
Sen tamamen delirdin.
- Да ты совсем с ума сошла.
Aramızdaki ilişkiyi iş ilişkisi olarak tutmanın önemli olduğunu hissediyorum.
Ты должно быть думаешь я совсем сошла с ума что делаю это для него
Onun için bunu yaptığımdan dolayı aklımı kaçırdığımı düşünüyorsundur.
Ты совсем сошла с ума.
Aklını kaçırmışsın.
Ты совсем с ума сошла!
Delisin sen.
Ты думаешь, я совсем сошла с ума?
O kadar deli miyim ben?
Только рождённые на западе и на востоке? ты совсем сошла с ума?
Yasa dışı, yasa içi sağı, solu denen bir şey mi var seni cahil!
Ты что, совсем с ума сошла?
Gwen! Vay canina, saka gibi!
Вау. да ты или совсем с ума сошла или же самая самоуверенная женщина на этой планете. ха, ха
Ya tamamen delirmiş olmalısın ya da kendine çok güvenen bir kadın olmalısın.
Ты совсем сошла с ума.
- Sen tamamen aklını kaçırmışsın.