Уберите это Çeviri Türkçe
207 parallel translation
- Уберите это всё!
- Çek şuradan şunu!
- Официант, уберите это.
- Garson, acaba şunu kaldırır mısın?
Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Yazmaya başlamadan yangın musluğundan uzaklaş.
- Уберите это.
- Emredersiniz komutanım.
Прошу вас, мсье, уберите это, вы всё равно её не убьёте.
Lütfen, mösyö. Bırakın onu. Karınızı vuramazsınız.
Уберите это, пожалуйста?
Şunu alır mısınız?
Уберите это.
Yapma!
Уберите это.
Çek şunu!
- Уберите это ко всем чертям! - Слушаюсь, месье.
- Evet, efendim.
Ассистент, уберите это, пожалуйста, мисс Лавлейс не любит мыльные пузыри.
Aklının almayacağı bir şey yapmak istiyorum.
Уберите это!
Çıkarın şunu!
Уберите это с моей ноги!
Şunu bacağımdan kaldırın!
- Уберите это!
- Toz ol.
Уберите это.
Bunu al.
Уберите это всё со штурманского стола.
Muz üstünde çalışamam.
Уберите это, хорошо?
Tamam, şunu alır mısın?
Уберите это дерьмо с лужайки!
Çekin şu boku çimlerimin üstünden!
Уберите это!
Onu uzaklaştır!
Уберите это.
Temizleyin şurayı.
Эй, вы, тихо там! Уберите это все!
Sessiz olun tamam mı?
- Уберите это в мой шкаф.
- Bunları dolaba koysan iyi edersin.
- Уберите это с моей головы!
- Şunu başımdan çıkart!
Уберите это от него!
Kleinman, seni zorlamasına izin verme.
- Уберите это.
- Kaldırın şunu.
Уберите это под сиденье, хорошо?
Bunları koltukların altına koyun.
Уберите это!
Kurtul şundan!
Господи. Уберите это с глаз моих!
Çabuk çek şunu gözümün önünden!
Уберите это.
İndirin şunu.
Уберите это.
Çıkarın onu.
Кто-нибудь, уберите это от меня!
Biri beni şu şeyden kurtarsın. - Buraya gel.
Куп, уберите это с дороги.
Haydi, çekil yoldan.
- Уберите это. - Да, сэр. - Почистите и уберите.
Sesi temizlemeye çalış.
Уберите этого ребёнка! Это не ребёнок, это дьявол.
bu bir şeytan!
Скорее, уберите это!
Kaldırın şunları!
Чьи это овцы? Уберите их отсюда, пожалуйста.
Şu koyunlar kime aitse, buradan uzaklaştırabilir mi?
Уберите мечи. Это - не игра.
Kılıç zamanı değil.
Уберите это животное!
- Bu hayvanı götürün!
Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста.
Gelin, Bayan Berger, bunlardan kurtulabilir misiniz?
Выключите это. А в чём дело? Уберите камеру.
İşçiler düşündüklerini söyleme özgürlüğüne sahip olmalı.
- Да, уберите от меня это чудовище!
Beni bu yaratıktan kurtarabilirsiniz.
Уберите все это барахло.
Yalnızca şunları ayak altından çekiver.
Уберите это от меня. Стойте!
Bu şeyi uzaklaştırın benden.
Уберите это, пожалуйста.
- Ohh!
- Уберите его с площадки. - Это не по сценарию.
- Senaryo böyle değildi.
- Уберите отсюда это животное!
- Þu hayvanı buradan çıkarın!
Уберите отсюда это животное!
Maymunum bir "K" yuttu! Hayvanı buradan dışarı çıkarın.
М-р Роше, уберите отсюда своих людей... или это сделаю я.
Dinleyin Bay Roach, adamlarınızı buradan çekin, yoksa ben uzaklaştıracağım.
Уберите, это не ваш стиль.
- Beni duydun. Geri çekil. - Kaldırın onu.
- Дженнингс, прошу Вас, уберите отсюда это подлое животное.
Bu da, Leydi Stockbridge. Jennings, şu hayvanı odadan çıkarır mısın lütfen?
Это неправда! Уберите его оттуда!
Bu doğru değil adamı geri çekin.
Мне всё равно, кто это, просто уберите его.
Bu adamın kim olduğu umrumda değil, onu çıkarın.
уберите это от меня 20
уберите это отсюда 16
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
уберите это отсюда 16
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105