Ужасен Çeviri Türkçe
655 parallel translation
Ее голос был ужасен!
Sesi çok kötüydü.
"Разве он не ужасен, мадам?"
"Ne kadar korkunç, değil mi Madam?"
Я думала, что известный Санширо Сугата должен быть ужасен и с длинной бородой.
Ben de seni meşhur Saam Chee sanıyordum. Korkutucu kocaman sakalın var diye bilirdim.
И он ужасен в этом.
Fakat tam bir felaket.
Этот костюм ужасен.
Kötü olduğunu biliyorum.
Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
Geiger'ın eşyalarıyla ilgili şu oyun çok korkunçtu.
Орфей был ужасен.
Orpheus korkunçtu.
Когда он ревнует, он ужасен.
Kıskandığı zaman çok öfkeli olur.
Он ужасен, но он просто кит.
Korkunç büyük, fakat nihayetinde bir balina.
Он ужасен.
İğrenç bir adam.
- Он ужасен.
Aslında haklı.
- Ты имела в виду - ужасен?
- Korkunç derecede komik.
Да, ужасен.
- İnanılmaz. Şerefe!
Ты ужасен!
- Sen bir asalaksın! - Kimse benimle böyle konuşamaz.
Макс, ты ужасен.
Max, çok utanmazsın.
Он ужасен.
O çok itici.
хотя он менее ужасен, чем его душа.
... daha çirkin olan ruhuma bakmamış olun.
Ты ужасен.
Çok kötüsün!
Боже, ты ужасен.
Tanrım, çirkin olmuşsun.
Мой грех ужасен!
Benim günahım çok büyük.
Он приходил вчера днем и был просто ужасен.
Dün akşam buraya geldi. Ve çok kabaydı.
Я так ужасен?
Çok mu yaramazlar?
Его гнев будет ужасен.
Öfkesi korkunç olacak.
Получается, конец ужасен, даже для таких хороших людей, как отец.
Yani, son, korkunçtu, babam gibi iyi insanlar için bile.
Он был ужасен.
Korkunçtu.
- Ну, ты и сам так уж ужасен.
- Ama sen de fena sayılmazsın.
Твой отец так ужасен.
Senin baba çok yaman ha.
Он был ужасен.
Çok korkunçtu.
Он - ужасен.
O korkunçtur.
Он - ужасен...
O feci biri...
Неужели весь дом так же ужасен?
Evin geri kalanı da bu kadar berbat mı?
- Просто ужасен.
- İyi ve kötü.
- Ох, ты ужасен.
Sen şahanesin.
"Ужасен вид поруганной царицы..."
Ama kim, kim görse peçeli kraliçeyi...
Грубому, необразованному, уродливому, отвратительному. Он был ужасен.
Kaba saba, eğitim görmemiş bir herife.
Он ужасен.
O berbattır.
- Этот парень ужасен.
- Oh, bu adam bir felaket.
Ад ужасен!
Cehennem korkunç bir yerdir!
- Я был ужасен.
- Rezalettim.
Он ужасен!
- O korkunç!
Он ужасен.
- Korkunç.
Ты ужасен.
Baksana bir haline!
Я ужасен.
Ben korkunç biriyim..
Ты хочешь чтобы я соврало Сказала что он был ужасен
Berbattı dememi istiyorsun.
Но если я скажу это он был ужасен ты мне не поверишь Скажи правду
Ben kötüydü diyeceğim, sen de bana inanmayacaksın.
Я был ужасен.
Berbattım.
А двадцатый век будет особенно ужасен.
Özellikle 20nci yüzyıl korkunç olacak.
Ох, он ужасен.
- Felaket.
Но звук был ужасен.
Ama korkunç sesler çıkarıyordu.
- Ты ужасен.
- Korkunçsun.
Он ужасен.
Felaket.