Уинторп Çeviri Türkçe
26 parallel translation
- Доброе утро, господин Уинторп!
- Günaydın Bay Winthorpe.
- Терпение, Мортимер - посмотрим, а вдруг Уинторп прав.
- Sabırlı ol, Mortimer. Winthorpe'un haklı olup olmadığını görelim.
- Уинторп НЕ прав!
Winthorpe yanıldı. Tavan yaptı!
Отличная работа, Уинторп!
Aferin, Winthorpe.
- Нет, нет, нет! Не беспокойтесь, Уинторп!
Bu konuyu merak etme, Winthorpe.
- До свидания, Уинторп.
- Güle güle, Winthorpe.
- Уинторп очень надежный молодой человек.
Winthorpe oldukça sağlam bir genç adam.
С такими данными Уинторп из любой ситуации выкарабкается!
Ondaki genlerle, nereye koysan başı çeker.
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
Doğru bir çevre ve cesaretlendirmeyle, bahse girerim bu adam bizim şirketi Winthorpe kadar iyi yönetebilir.
- Ты хочешь сказать, что Уинторп, если он потеряет работу то чтобы прокормиться, он станет грабить людей на улице?
Sanırım Winthorpe'un, işini kaybettiği takdirde, çaresi kalmayınca yolda insanların önünü keseceğini düşünüyorsun.
Не такой вор, которому Уинторп бессташно дал отпор вчера.
Sıradan bir hırsız değil, Winthorpe'un cesaret gösterip karşı çıktığı adam gibi.
- О, Уинторп.
Ah, Winthorpe.
Вы знаете, кто я? - Да, Уинторп Луис Третий.
Evet, Üçüncü Winthorpe Louis.
- На выход, Уинторп!
Hadi, gidiyoruz, Winthorpe.
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета.
Üzgünüm Bay Winthorpe ama Maliye hesabınızı dondurdu.
- Вы торгуете героином, мистер Уинторп.
Eroin satıcısısınız, Bay Winthorpe.
Честно говоря, Уинторп, и я думаю, что говорю за всех нас. Это так некрасиво заставить нас чувствовать себя неловко.
Dürüst olmak gerekirse Winthorpe, ve sanırım hepimiz adına konuşuyorum, buraya gelip bizi bu şekilde utandırman inanılmaz bir zevksizliğin işareti.
Уинторп, это ты?
Winthorpe, sen misin?
Убери эту пукалку сейчас же, Уинторп.
O silahı derhal bir kenara bırak, Winthorpe.
Уинторп, не уходи.
Winthorpe, gitme.
В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.
Winthorpe'un bu hallere düşeceğine inanmazdım.
Я да, а вот ты нет Уинторп.
İniyorum ama sen inmeyeceksin Winthorpe.
- Уинторп. - Валэнтайн.
İyi yıllar.
Кайл Уинторп, ты сумасшедший.
Sen delirmişsin, Kyle Winthorp.
- Доброе утро, господин Уинторп.
- Günaydın, Bay Winthorpe.