Укусил Çeviri Türkçe
559 parallel translation
Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Yedikleri içtikleri ayrı gitmiyor.Zaten ilk sezonda bir cesedi aramak için birlikte dışarı çıktılar ve Scott bir kurtadam tarafından ısırıldı.
Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой. Что она и сделала с изяществом.
Kurtadam avcısı olmanının kurallarından biride bir kurtadam tarafından ısırıldıysan kendi canını alman gerekir zaten onu vakur kılanda bu.
Но что не знала Элисон, так это то, что Дерек защищал Скотта, когда укусил её маму, поэтому Элисон сильно ожесточилась.
Allison'ın bilmediği şey Derek'in annesini ısırdığında aslında Scott'ı koruyor olduğuydu. Bu yüzden çok öfkeli.
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Babanızın boğazına bakıyordum. Ve o da beni ısırdı.
Теперь вам понятно. Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил.
Bana tekrar saldırmasın diye onu buna koyacağım.
Он мне палец укусил!
Parmağımı ısırdı.
Меня укусил попугай.
- Bir papağan ısırdı.
- Маленький ублюдок укусил меня!
- P * ç kurusu ısırdı beni!
- Кто вас укусил?
- Neyin var?
Извини, что укусил тебя за ухо, Марти.
Kulağını ısırdığım için özür dilerim Marty.
Он укусил меня!
Isırdı.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
Aşı yaptırdım ama sen beni kimin ısırdığını öğrenmek istiyorsun.
Ладно, кто тебя укусил?
Tamam, kim ısırdı seni?
Одного укусил мугато.
- Ölüyor.
Съедим его. Не думаю, что Фред укусил вас, мистер.
Fred'in sizi ısırdığını zannetmiyorum, bayım.
Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
Senin iğrenç köpeğin Albert'ı ısırdı.
- Он её укусил.
- Onu ısırdı.
На днях убил собаку. Сказал, что пёс укусил Кадзуко, он рассердился, пошёл и поймал его.
Kazuko'yu ısırdığı için geçen gün bir köpeği öldürdü.
Того, что укусил корову.
İnek ısırmış olan.
Тимми? Это его укусил паук?
Şu örümcek ısıran mı?
Он же не укусил вас.
Size zarar vermezdi.
Жук укусил не из-за неприязни к тебе.
O böcek senden hoşlanmadığı için ısırmadı.
Когда граф укусил тебя?
Kont sana ne zaman saldırdı?
Этот вампир укусил её!
Vampir onu ısırdı!
Как бы то ни было, раз тебя укусил вампир ты должна отправиться в клинику.
Bu durumda, vampir seni ısırdığından dolayı burada kalmana izin veremeyiz. Seni sığınağa yollamak zorundayım.
Он пришел спросить об одной девушке, я ему сказал, что ее здесь нет, он рассердился, мы подрались, и он укусил меня.
Ona bilmedigimi söyleyince de saçmaladi iste. Kavga ettik ve beni dudagimdan isirdi.
Он укусил меня.
Beni ısırdı.
Я хочу, чтобы ты укусил Лео.
Benim için Leo'yu ısır.
Один из этих... людей укусил её за руку.
O yaratıklardan biri onu kolundan ısırdı.
Интересно, это я укусил твою клёцку, или это она укусила меня.
acaba sizin yemeği mi yiyom... yoksa yemek mi beni yiyor?
- Барт меня укусил.
- Hayır. Bart beni ısırdı.
! Этот кот меня укусил!
Kedi elimi ısırdı.
Я укусил полицейского.
Polisi ısırdım.
Один волк укусил мой пейджер.
Kurtlardan biri çağrı cihazımı ısırdı.
- Ну, после того, как он укусил моего друга...
- Arkadaşımı ısırdıktan sonra -
- Укусил вашего друга?
- Arkadaşınızı mı ısırdı?
Нет, его мальчик укусил.
Aslında, bir çocuktu.
Ты укусил меня?
Sen... benimle mi beslendin?
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке.
Chandler'ın hayvanat bahçesinde tavus kuşu tarafından ısırıldığını en son ben öğrendim.
И в итоге павлин меня укусил.
ve sonra papağan beni ısırdı.
Он меня укусил.
O beni ısırdı.
- Джон Войт тебя укусил?
- Jon Voight seni ısırdı mı?
Кто-то вас укусил?
Seni birisi mi ısırdı?
- Джон Войт укусил вас?
- Jon Voight seni ısırdı mı?
Этот сэндвич меня укусил!
Lanet sandviç beni ısırdı!
Блядь, он меня укусил!
Isırdın beni.
Укусил, блядь!
Beni ısırdın!
- Креймер меня укусил.
- Kramer beni ısırdı.
Он меня укусил.
- Elimi ısırdı.
- Где он тебя укусил?
Nerenden ısırdı?
Этот идиот меня укусил!
Beni ısırdı, tetanos aşısı yaptırmalıyım.