Уолдо Çeviri Türkçe
155 parallel translation
Доберемся до Парижа, и мы познакомим вас с дядей Уолдо.
Paris'e vardığımızda Waldo amcamızla tanışmalısınız.
Уолдо?
Waldo?
О, да ведь это дядя Уолдо.
Ama, Ama, o Waldo Amca.
Дядя Уолдо!
Waldo Amca.
Дядя Уолдо, я была уверена, что ты напьешься.
Waldo Amca, eminim yine içmişsin.
Вы не поверите, что они пытались сделать с бедным дядей Уолдо.
Zavallı yaşlı Waldo amcanızla ne kadar uğraştıklarına inanmayacaksınız.
Ах, дядя Уолдо.
Waldo Amca.
Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
En iyisi Waldo amcayı yatıralım.
Идем, дядя Уолдо.
Haydi gidelim Waldo Amca.
Мне нравится этот дядя Уолдо.
Valdo amcadan hoşlanmaya başladım.
Эй, Уолдо, что случилось?
Hey Waldo, naber?
- Кто-то застрелил Уолдо.
- Biri Waldo'yu vurdu.
Бедный Уолдо.
Zavallı Waldo.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
Waldo adlı kuş, kafesinden salındı ve Laura'ya saldırdı.
Птица Уолдо мертва.
Kuşumuz Waldo da öldü.
- Лио выпускает Уолдо из клетки...
- Leo Waldo'yu kafesinden çıkarttı...
Уолдо!
Waldo!
Это птичка майна по имени Уолдо.
Waldo isminde bir sığırcık kuşu.
Уолдо.
Waldo.
- Уолдо!
- Waldo!
Сто один миллион, Уолдо!
100 milyon artı bir. Waldo!
"Найди уолдо - опять".
" Waldo'yu bul, Bir daha.'"
Из "Где же Уолдо?".
"Waldo Nerede" den.
- Сдаюсь. Я Уолдо.
- Bilemedim.
Из "Где же Уолдо"? Ну, знаешь.
- Waldo. "Waldo Nerede" den.
Вот и Уолдо.
İşte burada.
Ральф Уолдо Эмерсон.
Ralph Waldo Emerson.
"Дружба" Ральфа Уолдо Эмерсона.
Ralph Waldo Emerson'ın "Dostluk" adlı şiiri.
Играл когда-нибудь в "Где же Уолдо?"
"Gezgin Veli" oynamış mıydın hiç?
- Ральф Уолдо Эмерсон честь
Wilfred / 2x03 / Şeref Çeviri : wrigoo " Bir adam şerefini korumamalıdır, şerefi onu korumalıdır.
Ищите Уолдо.
Waldo'yu bulun.
Если бы его было легко найти, книга бы называлась "Вот тут Уолдо".
Bulmasi kolay olsaydi kitaplarin adi, Waldo Burada olurdu!
Уолдо Правда.
Waldo Truth.
Имя — Уолдо.
Adı, Waldo. Soyadı, Truth.
Чёрное зеркало. 2 сезон. 3 серия. "Момент Уолдо" Перевод :
KARA AYNA
Сосредоточься на Уолдо, у тебя неплохо получается.
Waldo'ya odaklan, o senin için iyi gidiyor işte.
Становись Уолдо.
- Hadi Waldo ol.
Уолдо, кто побывал в твоей пещере на этой неделе?
Waldo, bu hafta mağaranda kimi ağırladın bakalım?
Настало время Уолдо! Да!
Şimdi Waldo zamanı!
Уолдо-колепно!
Waldolağanüstü!
Здравствуй, Уолдо.
Merhaba Waldo.
Джим как раз говорил о Уолдо. Да.
Jim de tam Waldo'dan bahsediyordu.
У Уолдо отлично получилось выставить Монро идиотом.
Waldo'nun Monroe'yu bu duruma sokuş şekli şahaneydi.
Пользователи Твиттера никак не нарадуются на Уолдо, они его обожают.
Twitter Waldo'ya doyamıyor, onu seviyor.
Я знаю, что шоу вернётся лишь в следующем году, но мы хотим видеть Уолдо чаще.
Bak, şov seneye geri dönüyor biliyorum ama biz daha fazla Waldo görmek istiyoruz.
Они хотят снять пилот. Пилот с Уолдо?
- Bir pilot bölüm yapmak istiyorlar.
Слушайте, мы не можем делать скетчи без Уолдо.
Evet ama Waldo'suz skeçler yapamayız.
Это пилот Уолдо, шоу Уолдо. В нём должен быть только Уолдо-Уолдо-Уолдо.
Bu Waldo pilot bölümü, bir Waldo şovu bu yüzden Waldo, Waldo, Waldo olmak zorunda.
- Это наш Уолдо!
- O bizim Waldo'muz.
Привет, Уолдо!
Merhaba Waldo.
Уолдо.
- Waldo.