Учебник Çeviri Türkçe
254 parallel translation
Чего же вы ждете? Где ваш учебник?
Hadi, çıkarsana kitabını.
- Я забыла учебник по химии.
Kimya kitabımı unuttum.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Ben her zaman kimya kitabımı unuturum. Matematik kitabımı veya İngilizce kitabımı ve bir bakalım, Fransızca kitabım ve... Kimin kitaplara ihtiyacı var?
Евклид создал учебник геометрии, по которому люди учились 23 столетия.
Öklid, 23 yüzyıldır insanoğlunun öğrenimde kullandığı bir geometri kitabı yazdı.
Однажды она забыла свой учебник... Потом у неё голова болела. Или она всю ночь Вас лечила.
Bilmem, bir gün kitabını unutuyor, ertesi gün defterini, ya da migreni oluyor, başka bir zaman bütün gece size bakıyor.
Кроличью? У него есть учебник?
Kitabı mı var?
Это мой учебник.
Sağ ol Anne.
Открой учебник и попробуй решить задачу номер пять.
Trigonometri kitabını açıp beşinci soruyu çözmeye çalışsana.
Тогда возьмите учебник у кого-нибудь.
Başkasının kitabını al o zaman.
Жизнь - это не учебник алгебры.
Gerçek hayatta matematik yoktur.
Читай учебник.
Git kitap oku.
Барт, я забыла учебник математики. Не подержишь минутку?
Matematik kitabımı unuttum.
Учебник по оказанию первой помощи.
Hemşirelere verilenlerden.
В следующий раз, когда Вы вздумаете симулировать здесь, на моем отделении, я был бы чертовски признателен, если бы Вы не дословно цитировали этот Общий учебник по неврологии.
Bir dahaki sefere buraya geldiğinizde en azından alıntılarınızı Genel Nöroloji Kitabı'ndan yapmayın.
Общий Учебник по НЕВРОЛОГИИ
Genel Nörolji Kitabı.
Принеси ее учебник, будь добра.
Çalışma kitabını getirir misin?
Это же учебник.
Bu ders kitabı. Kaseti yok
Я заметил, что у вас на кассете записан учебник.
Ders kitabınızın kasette kayıtlı olduğunu farkettim.
Я хочу чтобы ты достал учебник по вождению.
Senden kahrolası bir sürücü kılavuzu almanı istiyorum!
- Скажи мне что достанешь учебник!
- Bana bir kılavuz alacağını söyle!
- Я д-достану учебник.
- Bir kı-kılavuz alacağım.
- Это - ваш учебник?
- Görevlerinizden biri de bu mu?
- Учебник?
- Görevim mi?
- Что? Учебник парень?
- Ders kitabı yazan mı?
Джейн забыла у меня учебник, а ей нужно делать домашнее задание.
Jane, geometri kitabını çantamda unutmuş.
Это был не официальный учебник.
Resmî ders kitabı değildi.
Те из вас, кто читал учебник, уже знают...
Listedeki kitapları okumuş olanlar...
- Она прочитала учебник.
- Kitapları o okudu.
– У вас даже на этот предмет есть учебник?
- Bunun kitabı mı var?
Отравила моего наставника и украла секретный учебник.
Ustamı zehirledin ve gizli elkitabını çaldın.
Но ты плохо поняла секретный учебник Уданя.
Ama Wudan'ın gizli elkitabını biraz yanlış anlamışsın.
Ни школа, ни секретный учебник... ни этот меч.
Okul anlamsız, gizli elkitabı anlamsız... hatta bu kılıç bile öyle.
Иногда она сама напоминает учебник.
Bazen ders kitabı gibi konuşuyor.
Я забыл учебник в подсобке.
Fen bilgisi kitabımı video odasında bırakmışım.
Эй, Нил, я положу учебник по истории тебе в шкафчик до следующей перемены?
Neal, tarih kitabımı bir sonraki derse kadar senin dolabına koyabilir miyim?
Захват ротой "Изи" немецкой батареи вошёл в учебник по ведению атаки на укрепленной позиции.
Richard Winters'a verildi. Easy Grubu'nun Alman taburunu yok etmesi, sabit bir noktaya saldırıda ders kitabı konusu oldu, ve hala West Point'deki
Так вот, мой братец сказал ей сегодня, чтобы она засунула учебник себе в жопу.
Şey erkek kardeşim bugün ona bir kitabı kıçına sokmasını söylemiş.
Учебник из Северокорейской школы. так что он достаточно полезен.
Kuzey Kore Okulundan bir kitap Benim yaptığım şey devrimcilik Bu yüzden işe yarıyor
- Ему декана надо было убить только потому, что тебе лень открыть учебник.
Sen okumuyorsun diye dekanın bacaklarını mı kırsın?
Я рада была видеть, что ты читала учебник, что ты записала ответы...
Kendini derslerine verdiğini gördüğüme sevindim. Cevapları yazmışsın.
Ого, опередила меня всего на пару минут - и уже сидишь носом в учебник.
Benden iki dakika önce geldin ama hemen kitaplara gömülmüşsün.
Я открываю учебник быстрей чем за 60 секунд.
60 saniye içinde ders çalışma moduna geçebiliyorum.
Наш старый учебник по химии?
Eski kimya kitabımız mı?
Я оставила учебник химии на столе у Кейси, а он завтра вернется!
Kimya kitabımı Casey'in masasında unuttum, ve o yarın dönecekmiş.
Учебник математики, стр.216, # 14-8!
Matematik testi sayfa : 216 soru14-8!
Китайский учебник стр.118, строка 4!
Çince test kitabı sayfa : 118, satır : 4!
- А ещё он написал учебник биологии.
Prok ayrıca bir biyoloji ders kitabı yazdı.
-'Учебник корейского-подленник'!
- "Kore El Yazması Ders Kitabı"
Это - учебник.
Bu bir okul kitabı.
Ага. Будто он написал учебник.
Domuzlar gibi osurup da sizin kokunuzu çekmek istemiyorum!
Я беру самый плохой учебник, который только могу найти.
En kötü ders kitabını alıp en kötü 50 sayfayı buluyorum.