Уэльс Çeviri Türkçe
96 parallel translation
Уэльс из него так и прет.
Şimdi söyleyeceğim. " Bu da ondaki Gal damarı işte.
" Да, Уэльс был создан горами.
Evet Gallerliler dağlar tarafından yaratıldı.
" Где начинаются горы — там начинается Уэльс.
Dağların başladığı yerde, Galler başlar.
— Но это всего лишь Уэльс, Джордж.
- Burası sadece Galler, George.
— Мы должны ехать. — Назад в Англию или дальше в Уэльс?
- Galler yerine İngiltere'ye dönmüş olmamız gerekiyordu?
О, нет, на север, на север, на север в Уэльс, туда.
O, kuzeye, kuzey, Kuzey Galler'e, gerçekten.
"... я скажу вам : приезжайте в Южный Уэльс... "... в селение, где я родился.
Güney Galler'de sormanı isterim, doğduğum köyde.
Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс.
Biz burada Chief Ten Bears ve Josey Wales gibi yüzleşiyoruz.
- Джози Уэльс.
- Josey Wales. - O kim?
За Уэльс!
Dragonun intikamı!
Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало.
Eğer ailelerimiz Galler'de olduğumuzu ve okul da evde olduğumuzu düşünürse,... asla sorgulamazlardı.
- Ну, какое-нибудь гадкое место, как Уэльс.
Galler gibi boktan bir yeri.
Южный Уэльс утонет в море, никто и не заметит.
Güney Galler sahili, denize çökse kimse farkına varmayacaktır.
Меня депортировали в Уэльс.
Beni Galler'e sürgün etmişlerdi.
Даже меньшее из них - Озеро Малави больше чем Уэльс.
Malawi Gölü, üçünden en küçükleridir ama yine de Galler'den büyüktür.
Доберись до станции Ставпайп Уэльс, в Долине Смерти.
Annem çantayı sana bulur. Stovepipe Wells, Death Valley'deki otobüs durağına git.
Теперь делай, как я велю. Поезжай в Уэльс.
Şimdi dediğimi yap ve Galler'e git.
Да и весь Южный Уэльс!
Güney Wales'in tamamı.
Чуть больше, чем Южный Уэльс.
Güney Wales'ten biraz daha büyük bir alanı kapsıyor.
Я должен ехать в Уэльс, вот уж не думал, что когда-то придется.
Hiç aklıma gelmezdi ama Galler'e gitmek durumundayım.
В Уэльс.
Galler'e.
Как оказалось, я немного недооценил силу шторма и, боюсь, что курс теперь взят на Кардифф, Уэльс, так как Дублинский аэропорт закрыт.
Fırtınayı birazcık hafife almış olabilirim... Korkarım rotamızı Galler'de Cardiff'e doğru değiştiriyoruz. Dublin Havaalanı kapatılmış.
Оно свидетельствует о том, как любили Оливера Тэйта. ... и какое глубокое чувство утраты переживают его друзья. И не только они, но и весь Уэльс.
Oliver Tate'e duyulan sevginin,... arkadaşlarınca ve açık konuşmak gerekirse tüm Galler'ce hissedilen kaybın kanıtı, işte bu...
Это должно быть район размером с Уэльс.
Neredeyse, Galler kadar bir bölge söz konusu.
Эм... полагаю, это был Уэльс.
Çok eminim orası Galler.
Ладно, никто в этой группе Не зарегестрировался как Эдвард Прендик это значит что Уэльс уже был здесь.
Pekâlâ, eğer gruptan kimse Edward Prendick olarak imzalamadıysa Wells çoktan gelip gitmiş olmalı.
" Мы едем в Уэльс.
Biz düşünürüz.
Мы вроде как переехали в Уэльс.
Wales'e taşındık sayılır.
Кстати, как вам Уэльс?
Wales'i nasıl buldun bu arada?
Хочешь сказать, что Уэльс - отдельная страна?
Ne, yani Galler ayrı mı?
Чёртов Уэльс.
Lanet olası Galler.
Суонси, Уэльс, Великобритания Он в дурном настроении. Суонси, Уэльс, Великобритания
Galler, BK Cidden, onu görmelisin, suratını asmış oturuyor, Rhys.
Как там Южный Уэльс?
Peki ya Güney Galler?
И нет электричества, нет воды, тут темно, Суонси, Уэльс, Великобритания.
Elektrik yok, su yok.
Правительство объявило, Суонси, Уэльс, Великобритания что все медицинские избыточные лагеря закрываться не будут. Суонси, Уэльс, Великобритания
Hükümet, tüm fazlalık kamplarının açık kalacağını duyurdu.
- Отвезите мужа обратно в Уэльс.
Götürün. - Kocayı Galler'e geri götürün.
Я думала ты уехал в Уэльс.
Galler'e gittiğini sanıyordum.
А каждые семь лет, нам положен творческий отпуск, и мы будем летать в Уэльс, на мою семейную ферму.
Yedi yılda bir ücretli iznimiz olacak, onu da Galler'de ailemin çiftliğinde geçirebiliriz.
А также русские, португальцы, китайцы... И Уэльс.
Ayrıca Rusları, Portekizlileri, Çinlileri ve Galler'i.
Взяла бы малышей и поехала к папе в Уэльс.
Bebeklerini alıp Galler'e gitmen gerekirdi.
О, он проник в наши сердца. Разрежь его, и внутри окажется чистый Уэльс.
O kalplerimizi birer birer fethetti ve eğer onu keserseniz dibine kadar Galler'i bulursunuz.
Эл, я с завтрашнего дня в отпуске, сэр. Я собираюсь в Уэльс.
Al, ben tatildeyim efendim.
Я не поехала в Уэльс, Сэм.
Galler'e gitmedim, Sam.
Я, бля, вижу, что ты не поехала в Уэльс.
Galler'e gitmediğin belli oluyor.
Отправь экземпляр мне в Уэльс.
Galles'e bana gönder.
Ты дашь мне деньги до конца недели, или можешь сваливать обратно в свой Уэльс, ок?
Gelecek hafta sonuna kadar paramı vermezsen, siktir olup Galler'e geri dönersin!
Мне нужно вернуться в Уэльс, любимая.
Galler'e dönmeliyim aşkım.
Пауль Грант, Уэльс.
Paul Grant, Galler.
Насколько они знают, мы не ездили в Уэльс и отсутствовали три дня.
Tamam, demek ki Galler'e hiç gitmediğimizi biliyorlar.
Уэльс?
Galler mi?
- Уэльс? !
- Wales mi?