Фалафель Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Falafel Tepelerindeki nükleer silah santralini vurmamız gerekiyor.
Фалафель.
Soğan.
- Фалафель?
- Soğan mı?
- Фалафель.
- Soğan.
Вместо того, чтобы сказать Теду, что ты любишь его, ты сказала "фалафель"?
Ted'e onu sevdiğini söylemek yerine, "soğan" mı dedin?
Laf это : "LAF'..." Фалафель ".
L-a-f'laf'diye söylenir. Falaf. Sonra f-e-l. "Falafel".
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Falafel hem sağlıklı hem de Orta Doğu yemeği.
— Тебе вообще интересно продавать фалафель?
Falafel ilgini bile çekiyor mu?
Абед, может, и не великий режиссёр, но это не значит, что он хочет делать фалафель.
Abed harika bir sinemacı olmayabilir, ama falafel yapmak istediği anlamına da gelmez.
[— Это всё я.] — Но фалафель — запасной вариант.
Sayemde oldu. Ama falafel de yedek plan.
Фалафель в Mamoun's, чумовые студенческие вечеринки.
Filmi gerçekten çekiyoruz.
Потому что это пахнет, как фалафель.
Çünkü falafel kokusu alıyorum.
К тому же там наверху готовят фалафель.
Ve büyük satış sloganı bir falafel standının üstünde olması.
Да, это я. Ага, хочу узнать : Вы доставляете фалафель на вершину горы Сион?
Sion Dağı'nın zirvesine nohut köftesi gönderiyor musunuz, onu soracaktım.
Да, я знаю, что такое фалафель.
Evet, nohut köftesi nedir biliyorum.
Мы не можем прожить, не одеваясь как фалафель.
Sanatçılar falafel kostümü giyerek para kazanmaya çalışır.
Ты не фалафель!
Senden falafel falan olmaz!
Фалафель, буррито, или хочешь гамбергер?
Peki, efendim. Falafel, burrito... Hamburger yemeğe gitmek ister misin?
Что здесь красть-то... фалафель?
Ne çalacaklar, falafel mi?
- А что такое фалафель?
Falafel nedir?
Фалафель, ага, как же.
Falafelmiş, hadi oradan.
Это абсолютно те же обои, что и в ресторане Фалафель.
Falafel lokantasındakiyle aynı.
Фалафель?
Falafel mi?
Это ресторан Фалафель, так ведь?
Dan orası bir falafel lokantası.
Фалафель... это блюдо.
Falafel... yemek.
Ты уверен, что фалафель еда?
Falafel'in yemek olduğuna emin misin?
Это фалафель.
Bu falafel.
Фалафель - это тоже стереотип. Но я тебя понял.
Bu biraz ön yargılı ama fikri anladım.
Суши или фалафель?
Suşi mi yiyorsun nohut köftesi mi?
Кому вообще понадобиться красть холодный фалафель? ( пюре из бобовых со специями )
Kim soğuk bir falafel çalmak isteyebilir ki?
Сэр, это палатка с фалафель, а вы уселись в хумус.
Bayım, burası Ortadoğu yemekleri standı ve humusun içine oturdunuz.
- Голод? Тут есть местечко, где делают фалафель, вниз по...
Daha aşağıda bir falafel yeri- -
Вы любите фалафель?
Nohut köftesi sever misin?
Ну, наслаждайтесь своим фалафель. ( прим. : "фалафель" - арабское блюдо из гороха нут ).
Falafelin tadını çıkarın.
Давай устроим свидание в субботу вечером. Возьмем фалафель и чего-нибудь бодрящего.
Cumartesi gecesi dışarı çıkıp, bir iki kadeh içki ve yemeğe ne dersin?
Мистер Фалафель - это игрок в триктрак.
Bay Falafel tavla oyuncusudur.
Как ты это...? когда я взял твой фалафель и ты гонялся за мной по всей гостиной в своём инвалином кресле?
- Bunu nasıl... - Falafel'ini aldığım ve beni oturma odasında tekerlekli sandalyenle kovaladığın günü hatırladın mı?
Я только что съел фалафель.
Falafel yedim ya demin.
Смотрю, фалафель придал тебе скорости.
Yediğin falafel seni yavaşlatmamış.
Зоуи Харт! Ты что, ешь еду из Филмор? - Фалафель хат?
- Zoe Hart, yemeğini Fillmore Falafel Hut'tan mı yiyorsun?
Да, сидим, едим фалафель, идем домой.
Evet. Gösteriye çıkarız, falafel yeriz, eve gideriz.
Шлюха-транс, желе с водкой, фалафель?
Evet, şu travesti fahişe, jöleli şatla falafel yemiş ya hani?
— А ещё можно... — Ммм? Сходить поесть фалафель.
Ama ayrıca flafel yapan ufak yere gidebiliriz.
Его не было в меню, но, кажется, шеф просто клал фалафель в вафельницу или вроде того.
Menüde yok ama bence şef falafeli waffle ızgarasına ya da öyle bir şeye koyabilir.
Надеюсь, управление получило больше, чем дрянной фалафель.
Umarım UGİ'ye bir falafelden fazlasını vermişsindir.
И можете сами купить себе фалафель.
Ayrıca lanet falafelini de kendin alabilirsin.
Мне пора на встречу с другом... мы будем есть гранолу и фалафель с кале.
Bira arkadaşıma buluşup "kale falafel" yiyeceğim.
- Фалафель. Было одно местечко в Эль-Фаллудже...
- Felluce'de bir yer vardı.
Знаешь, что? Я люблю здешний фалафель.
Biliyor musun, buranın falafeline bayılıyorum.
Сегодня, думаю, фалафель.
Tony...