Фелисия Çeviri Türkçe
63 parallel translation
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
Bigudilerimizi çıkarıp kırlara çıkıyoruz, Felicia.
Знаешь, мне в тебе две вещи не нравятся, Фелисия.
Sevmediğim 2 yanın var, FeIicia.
Сними этот сарафан, Фелисия.
Şu iğrenç eIbiseyi çıkar.
О, Фелисия, куда же занесло?
Felicia, neredeyiz biz böyle?
- Фелисия, да ладно тебе.
Felicia, hadi!
"Лучше бы ты вышла за богача, Фелисия, детка".
Evlenme kadar kolay Zengin bir adam, Felicia, tatlım.
- Натали, это Фелисия Уильямс.
Natalie, bu Felicia Williams.
Мою жену зовут Фелисия.
Eşimin adı Felicia olduğunu.
Тони, это Сара, Джош, Сара. Мэдди, Фелисия, Хьюго, Себастьян, Сара, Сэм и Сара.
Tony, bunlar Sarah, Josh, Sarah, Maddie, Felicia, Hugo, Sebastian, Sarah, Sam and Sarah.
Фелисия говорит мне, что у тебя есть верхний угол первой полосы газеты генерального прокурора. Верно.
Felicia başsavcıyla yakın olduğunu söyledi.
Я имею ввиду, ты шикарная тетка, Фелисия.
Sen harika bir kadınsın, Felicia. Daha mutlu olmayı hak ediyorsun.
Фелисия
Bu, Felicia.
- Эй. Фелисия, это не совсем так, как всё было.
Felicia, aslında tam olarak öyle olmadı.
- Фелисия, не делай этого.
Felicia, bunu yapma.
Знаешь что, Фелисия?
Ne biliyor musun, Felicia?
Вау, вау, вау, притормози, бля, Фелисия.
Hey, hey, hey, biraz yavaşla, Felicia.
Это прекрасная девятилетняя дочка Энрике. Фелисия.
Enrique'in 9 yaşındaki güzel kızı Felicia.
- Её зовут Фелисия.
- İsmi Felicia.
Фелисия Тиллман жива?
Felicia Tillmas yaşıyor mu?
Фелисия Тилман приложила необычайные усилия чтобы причинить вам вред.
Felicia Tillman sana zarar vermek için akıl almaz yöntemlere başvurdu.
Фелисия Тилман.
Felicia Tillman.
Фелисия из бухгалтерии ставила мне диск с записями песен китов, а я такой " Чё за звук?
Muhasebe'den Felicia, CD'ye balina sesi atmış. " Bu ses ne ya?
Привет, я Фелисия.
Merhaba, ben Felicia.
Привет, Фелисия. А я - Генри.
Merhaba, Felicia, ben de Henry.
Леди Фелисия только что сказала мне, что он был ранен в спину на войне.
Az önce Bayan Felicia söyledi, sırtından vurulmuş ; savaş yarası.
Леди Фелисия была на месте преступления.
Bayan Felicia olay yerindeydi.
- Фелисия, ваш выход.
- Felicia, senin repliğin.
Фелисия, не забудьте про кетчуп.
Felicia, ketçabı unutma.
Думаю, что надо бы, иначе Фелисия не будет со мной больше разговаривать.
Ben ya da Felicia'nın benimle bir daha asla konuşmayacağını farz ediyorum.
Леди Фелисия не покидала здание.
- Bayan Felicia binadan bile çıkmadı.
Единственной, кто заподозрил нечистое, была леди Фелисия.
Bir şeylerden şüphelenen tek kişi Bayan Felicia'ydı.
Леди Фелисия, кажется, на вашей шляпке кто-то свил гнездо.
Bayan Felicia, şapkanıza yuvalanmış bir şey var gibi görünüyorsunuz.
Леди Фелисия, я могу ошибиться, но судя по вашей манере поведения, и по тому, как вы на меня смотрите, можно сказать, что я пробудил в вас фурию.
Bayan Felicia hatalı olabilirim ama genel tavrınıza ve bana bakışınızdan yola çıkarak sizi azdırdığımı söyleyebilirim.
Леди Фелисия, кто-нибудь бежал от места преступления?
Bayan Felicia, olay yerinden kaçan birini gördünüz mü?
Леди Фелисия, вы просто светитесь.
Bayan Felicia, ışıl ışıl görünüyorsunuz.
Леди Фелисия. Вы выглядите как картинка.
Bayan Felicia, resim gibi görünüyorsunuz.
Леди Фелисия.
Bayan Felicia.
Леди Фелисия!
- Bayan Felicia!
Леди Фелисия позже вспомнила, что слышала, как мистер Варма открыто говорил о своих планах основать фонд в пользу прокажённых - во время одного торжества в Лондоне.
Bayan Felicia geç de olsa Bay Varma'nın Londra'da bir galadayken cüzam vakfı kurmakla ilgili planları hakkında halka yaptığı konuşmayı hatırladı.
Как я понимаю, мистер Харрис, патер Браун, миссис Маккарти и Леди Фелисия были на экскурсии по саду между 11 и 12 утра.
Anladığıma göre Bay Harris, Peder Brown, Bayan McCarthy ve Bayan Felicia bu sabah 11 ilâ 12 arasında bahçeleri geziyorlarmış.
- Леди Фелисия?
- Bayan Felicia.
Такое красивое платье, леди Фелисия.
- Çok güzel bir elbise, Bayan Felicia.
Впечатляет, Фелисия.
Bu etkileyici, Felicia.
Спасибо, Фелисия.
Teşekkür ederim, Felicia.
Как это назвала леди Фелисия? Ах, да...
Bayan Felicia'nın terimi neydi?
Леди Фелисия предоставила ему алиби.
Bayan Felicia ona şahitlik yaptı.
Леди Фелисия?
- Bayan Felicia mı?
Ладно, Фелисия, хватит.
Felicia, bu kadar yeter.
- Заткнись, Фелисия!
Kapa çeneni Felicia!
Спасибо, Фелисия.
O artık temiz, Mark.
Фелисия.
- Felicia.