Фелиция Çeviri Türkçe
213 parallel translation
Фелиция...
Felicia- -
Фелиция?
Janice? - Felicia?
Oчевидно, ты не знаешь, что миссис Фелиция Хейманс считается одним из самых утонченных английских поэтов.
İngiliz şiirinin en iyi isimlerinden sayıldığını bilmiyorsun.
Кто там? Клайд и Фелиция?
Clyde ve Felicia mı geldi?
Фелиция, в чем дело?
Felicia, sorun nedir?
Идем домой, Фелиция.
Haydi eve gidelim, Felicia.
Ради Бога, Фелиция, успокойся.
Tanrı aşkına Felicia, keser misin?
Это Фелиция, да?
Felicia yüzünden, değil mi?
Бедная Фелиция.
Zavallı Felicia.
Бедная Фелиция?
Zavallı Felicia mı?
Фелиция и Клайд два сапога пара.
Onlar birbirlerini buldukları için şanslılar.
Фелиция, успокойся.
Felicia, sakin ol.
Фелиция умерла!
Felicia öldü!
- Ох уж эти женщины! После сигнала тревоги Фелиция уже не выпускала из вида фрау Вурст,..
Alarm kesildiğinde, Felice, içerdeki yılımda yanında çalıştığım
Фелиция Шрагенхайм?
Felice Schragenheim? Bayan Schragenheim?
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
Hiç kimse kendini Felice kadar gizleyemez.
С ней было нелегко общаться. И единственным человеком, с которым Фелиция была смирной, была её бабушка.
Tutulması zordu ve sadece büyükannesine bir kuzu kadar nazikti.
- Правда, Фелиция?
Doğru mu, Felice?
- Фелиция, что может тебя остановить?
Felice, seni birşey durdurabildimi hiç?
А где Фелиция, чёрт возьми?
Felice nerde, lanet olsun!
Фелиция!
Felice! Bayan Wust!
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня.
Felice'yi benden uzaklaştırdı.
Вы стоите друг друга, Фелиция.
O senin için iyi, Felice.
Фелиция, а ты всё это прекрасно знаешь.
Ama nasıl olduğunu sen bilirsin, Felice.
"Мир сотворил Господь, Фелиция, а не ты".
Babamın bana hep söylediği budur.
И моя мать, и моя сестра - все соглашались с ним : "Фелиция ненормальная!"
Kız kardeşim, annem... "Felice delidir" de anlaştılar
Фелиция, ты так весело живёшь.
Hayatın harika, Felice.
Фелиция?
Felice?
Фелиция.
Felice...
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
Bu çok fazla, Felice.
Здесь была Фелиция Шрагенхайм.
Bayan Felice Schragenheim 3 gün önce buradaymış.
Моя милая Фелиция.
Sevgili Felice,
Фелиция, уже 12 часов!
Saat 12, Felice.
Смотри, что я сделал, Фелиция!
Ne yaptığıma bak, Felice!
Фелиция, где ты?
Felice, neredesin?
Что случилось, Фелиция?
Sorun ne, Felice?
Садись, Фелиция.
Otur, Felice.
Фелиция, не думай, что я настолько глупа, чтобы ничего не заметить.
Felice, ne kadar salak olduğumu sanıyorsun?
А потом появилась ты, Фелиция.
Sonra sen çıkıp geldin, Felice.
Прости меня, Фелиция. Я не понимаю, что происходит.
Bunun olmasını istemedim.
Не закончится, Фелиция.
Hepsi boşunaydı, Felice. Hepsi boşuna.
Фелиция Шрагенхайм?
Felice Schragenheim, ha?
Ты должна ехать, Фелиция.
Kaçmak zorundasın, Felice. Benszi.
Надо жить своей жизнью, Фелиция.
Artık kendi hayatını yaşamalısın, Felice.
Когда Фелиция вежливо поинтересовалась, слышал ли он о Сафо,..
Ama Felice ona nazikçe
Фелиция!
Felice!
Фелиция...
Felice...
Фелиция...
Bugün sizinle...
Фелиция?
Felice.
Господи, какая же я дура, Фелиция.
Ben çok aptalım, Felice.
Фелиция...
Felice.