Форе Çeviri Türkçe
55 parallel translation
Кроме того, мисс Форе работает в департаменте городских парков.
Ayrıca şehrimizdeki çevre düzenini sağladıklarını da biliyorsunuz.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу.
Ben bu çiftin o adam gibi sıra dışı şeyler yapacağını sanmıyorum.
Да, но крайне затруднительно дать согласие без мистера Форе.
Ama komşularınızın sizi onaylaması son derece önemli.
Добрый вечер, миссис Форе.
- İyi akşamlar Bayan Forey.
Спокойной ночи, миссис Форе.
- İyi geceler Bayan Forey.
Мне нужно видеть Джорджа Форе.
- George Forey'le konuşmak istiyorum.
Вы подруга Джорджа Форе?
George'un arkadaşı mısınız?
Вы далеко собрались? Мне нужно видеть миссис Форе.
- Bayan Forey'i görmek için geldim.
- Мистер Форе.
- Bay Forey.
- Мистер Форе?
- Bay Forey mi?
Могу я поговорить с мистером Форе?
- Bayan Forey'le konuşabilir miyim?
Я мистер Форе.
- Ben Bay Forey.
- Мистер Форе?
- Bay Forey.
Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе?
Sizin uzakta olduğunuzu söyledi.
А где вы жили, мистер Форе, до свадьбы?
Evlenmeden önce nerede yaşıyordunuz?
Вы говорите по-французски, миссис Форе?
Fransızca biliyor musunuz Bayan Forey?
Продолжайте, мистер Форе.
- Siz devam edin Bay Forey.
Мой старый друг, Джордж Форе, это Лорен Адлер.
Bu eski bir dostum, George Forey. Bu da arkadaşım Louren.
Мистер Форе!
Bay Forey.
Дети, познакомьтесь с мистером Форе.
Çocuklarım! Bay Forey'le tanışın.
Они спрашивали, чем занимается мистер Форе, и ещё была ли миссис Форе в Африке.
Bay Forey'in ne yaptığını sordular. Ve Bayan Forey'in Afrika'ya gidip gitmediğini sordular.
Миссис Форе?
Bayan Forey mi?
- Это Джордж Форе из Парижа.
Bu George Forey. Paris'ten.
Со знаменитым Форе.
Difoy.
- А теперь, Джордж Форе.
Ve şimdi George Forey.
- Форе не часто гостят в этом доме.
Evimize her gün bir besteci gelmiyor.
Могу я поговорить с вашим мужем, миссис Форе?
Sizinle ve kocanızla konuşabilir miyim?
Миссис Форе, прошу следовать за мной.
Ve Bayan Forey, beni izleyin.
Мистер Форе, у нас были сомнения относительно законности вашего брака.
Bildiğiniz gibi evliliğinizi gözden geçiriyoruz.
Ваше имя Бронтэ Мишель Форе?
Adınız Bronte Mitchell Forey mi?
- Доброе утро, миссис Форе, заезжал мистер Форе, просил вам передать.
İyi günler Bayan Forey. Bay Forey şimdi uğradı.
Пора ехать, мистер Форе.
Gitme zamanı Bay Forey.
- Время, мистер Форе!
- Hadi Bay Forey!
В Милли ля Форе.
Milly-la-Foret de.
Я - новый социальный служащий я заменяю Инспектора Форе.
Senin yeni şartlı tahliye memurunum. - Müfettiş Fauré'nin yerine geldim.
- Да хорошая, кроме той части о форе. Не те слова.
Biz öyle bir şey demedik.
Э-э, вообще-то, моим героем была актриса, которая озвучивала Рокки : Джун Форей.
Aslında benim kahramanım Rocky'i seslendiren sanatçı June Foray'dı.
Да но, знаешь ли Кэл, каждый получает по форе в 3 очка при последнем заказе.
Evet ama herkes son saniye üçlüğü atamıyor, Cal.
Я занимался сёрфингом и зависал с племенем форе.
Yalnızca sörf yapmadım. Fore kabilesine katıldım.
Форе верят, что так душа погибшего возвращается в племя.
Foreler ölen adamın ruhunun tekrar kabileye döneceğine inanır.
Болезнь была весьма широко распространена среди форе.
Hastalık Fore kabilesinde yaygın olarak görülmekte.
Алекс, помнишь о 24-часовой форе?
Alex, sana verdiğim 24 saatlik fazlalığı hatırlıyor musun?
Мне позвать месье Форе?
- Mösyö Forez'i çağırayım mı?
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням.
Mösyö Forez birden fazla infaz için hazırlandığını söyledi.
Джейми. Месье Форе работает
- Mösyö Forez uğraşıyor.
- Я вас слушаю. - Миссис Форе?
- Bayan Forey.
Джорджа Форе.
Yaşayan bir Fransız besteci.
Подождите здесь, мистер Форе.
Siz buraya girin Bay Forey.
Шиен, Мальмё, Коста дель Суль, Стамсунн, Гётеборг, Берлин, Форё...
- Skien, Malmo, Costa del Sol, - - Stamsund, Gothenburg, Berlin, Faro.
Я бы купил землю в Форё, построил дом.
Faro'da arsa aldım, bir ev yapıyordum.
— На Форё.
- Bize Faro lazım.