Франшиза Çeviri Türkçe
24 parallel translation
Дантист не включён, окулист не включён, франшиза — 1200 долларов.
Ne diş, ne de göz tedavisi var, 1200 dolar düşülebilir...
Мы обязаны заключить новые договора с Франшиза Айдахо.
Bir sunum yap. Idaho'dan yeni bayilikler var.
Извините, но франшиза тут не действует.
Üzgünüm, sigorta çeki burada geçmez.
У нее франшиза.
Hayır. Yer onun.
Этот эскорт-сервис, он как франшиза.
Telekız zincirleri bayilikler gibidir.
Думаю, там целая франшиза будет.
Seri olacak gibi.
Я знаю, что такое франшиза.
İndirimin ne olduğunu biliyorum.
Именно это магнаты имеют в виду под словом... франшиза!
Geleceğin modası. Kodamanların "franchise" dediği şey bu.
Посмотрим. Франшиза на рисовый пудинг.
Sütlaççı açma hayalin mesela.
Видите ли, это – процветающая франшиза с безграничными возможностями, благодаря вам.
Bu restoran sayenizde bir restoran zincirine dönüşüyor ve sınırsız potansiyele sahip.
Ваша франшиза уже закончились.
Filminizin serisi bitti.
Как франшиза фильма.
- Film serisindeki gibi.
Франшиза. ( "аренда" товарного знака )
Bayilikler.
Ты подписался на роман с экранизацией, твой "Бар" теперь франшиза...
Hayatın hem kitap, hem film olacak, The Bar'ın şubeleri açılıyor.
Миллионы, если франшиза выгорит.
Bayilik işi olursa, milyonlarca.
Послушайте, год ещё не закончился, и этот фильм - будущая франшиза.
Bak, sezon daha bitmedi ve bu da bir imtiyaz filmi.
ФУТБОЛЬНАЯ ФРАНШИЗА АМЕРИКИ
AMERİKAN FUTBOL FRANCHISE BİRLİĞİ
- Это франшиза.
- Devamı gelen bir seri.
Звучит как долбаная франшиза.
Bu isim yürür gider söylemesi.
Это будет франшиза.
- Bunu satabilirim. - Evet.
Мне нужна новая франшиза.
Yeni ortaklıklar arıyorum.
Эта франшиза действительно продается.
Gerçekten de açık artırmaya gidilecek o halde?
Сколько у вас франшиза?
- Hiç.
Мне видится это как франшиза.
Bayilik dağıtmak gibi düşün.