English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ф ] / Фрая

Фрая Çeviri Türkçe

146 parallel translation
Они убьют любого, кто знает о записке Роджера Фрая.
Roger Fry'ın mesajını bilen herkesi öldürecekler.
Точно. Нет Фрая, Лилы и Бендера.
Fry, Leela ve Bender kayıp.
За Фрая!
AMY :
Мы должны обанкротить мистера Фрая, и он будет вынужден продать анчоусов нам.
Bay Fry'ı iflas ettireceğiz ve bütün ançuezini bize sattıracağız.
Но как же нам забрать деньги Фрая из банка?
Ama Fry'ın parasını bankadan nasıl alıcaz?
Вы – родственник Фрая.
Sen Fry'ın akrabasısın.
Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня.
Yüzeye inemeyiz, robotlar bizi öldürür.
Эй, ребята! Хочу вам представить моих друзей – Бендера, Фрая и Лилу.
Millet, arkadaşlarımla tanışın, Bender, Fry ve Leela.
Ты должна найти этого мистера Фрая и установить ему чип!
Bu Bay Fry'ı bulmalı ve çipini yerleştirmelisin.
- У меня нет дядюшки Фрая.
- Benim Fry diye bir amcam yok.
Тебе что, совсем его не жалко? Что бы ты почувствовал, спусти я в унитаз Фрая? !
Şerefimiz üzerine ölümüne dövüşürüz ve tabi Scrabble'da ne kadar kelime varsa.
- Собираюсь в ней кое-что исправить. - Займись лучше цветочным горшком Фрая!
Yüzüm midyeyle kaplı olduğu için benimle alay ederdin.
Теперь послушай. Это очевидно, что тебе не хватает Фрая, как соседа.
Ah, bak, Fry'ın oda arkadaşı olmayı özlediğin belli.
Один маленький шажок для Фрая- -
Fry için küçük bir adım- -
Наверное, я возьму с собой Фрая на лунное сафари.
Belki de Fry'ı Ay gezintisine çıkarmalıyım.
И Фрая.
Ve Fry'ı.
Так если я первый, пусть она называется "Дыра Фрая."
Eğer ilk ben gördüysem, adını "Fry Deliği" koyuyorum.
Я так понимаю, вы хотите увидеть мою "Дыру Фрая?"
Sanırım Fry Deliğimi görmek istiyorsunuz.
Выброс Фрая показывает, что он не мам.
Fry'ı fırlattığına göre o, erkek anne değil.
Кроме Фрая.
Fry hariç.
Пойдёмте, не будем смущать Фрая своим присутствием.
Gelin, millet. Fry'a biraz mahrumiyet verelim.
Старайтесь заметить любое, даже самое мелкое отклонение в кишечнике Фрая.
Fry'ın bağırsaklarında herhangi bir farklılık var mı bakın.
Cнаряжение для виртуальной реальности... позволит вам чувствовать себя в кишащих гельминтами внутренностях Фрая так, будто вы сами извиваетесь среди них.
Bağlantı kıyafetleriniz, Fry'ın kurtlarca istila edilmiş bağırsaklarından geçerken gerçekten ordaymışsınız hissi verecek.
- Лила, а ты должна отвлекать Фрая.
- Leela! Senin görevin Fry'ın dikkatini dağıtmak.
Что эти черви делают с мозгом Фрая?
Beynine neler yapıyorlar?
Мы входим в носовую полость Фрая!
Fry'ın burnunun derinliklerine giriyoruz.
Если мы не избавимся от этих червей, они так глубоко проникнут во внутренности, что даже знаменитые вяленые сливы Гермеса не смогут вызвать... у Фрая рвотный рефлекс, достаточный для их изгнания.
Eğer kurtlardan şimdi kurtulmazsak, çok derine yerleşecekler o zaman Hermes'in meşhur erik kuruları bile onları çıkaramaz.
Вплоть до минитмена Йенси Фрая... который мочил коммуняк в американскую революцию.
Amerikan İhtilalinde komünistleri havaya uçurduğumuz füzeler gibi Yancy Fry.
- Собаку Фрая!
- Fry'ın köpeğini!
Ты... не... достоин... носить... трико... Фрая!
Fry'ın giysisini giymeyi hak etmiyorsun!
Вообще-то, мы обнаружили, что собака Фрая быстро фоссилизировалась, поэтому клеточная структура сохранилась!
Aslında, Fry'ın köpeğinin, hücresel yapısını koruyacak şekilde çok hızlı fosilleştiğini fark ettik.
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя.
Seni klonlamakta kullandığım makineyle Fry'ın köpeğini klonlamaya çalışacağım.
Бендер, ты ревнуешь к собаке Фрая?
Bender, Fry'ın köpeğini mi kıskanıyorsun?
- Боже мой, он съел Фрая!
Fry'ı yedi!
- Бендер, разве это не палатка Фрая?
- Bender, o Fry'ın çadırı değil mi?
Думаю, что нижний рог Фрая нужно приготовить так же.
Sanırım Fry'ın alt boynuzunu kızarttıracağım.
Некто, назвавшийся Рободьяволом, хочет видеть какого-то Фрая.
Robot şeytan diye biri Fry diye birini görmeye geldi.
Да, теперь, купив этот двойной альбом, вы сможете прослушать у себя дома... 900 классических произведений виртуоза-голофониста, Филлипа Фрая.
Holofonör virtüözü Philip Fry'ın 900'ün üstünde klasiği çaldığı bu iki plaklık seti evinizde dinleyebilirsiniz.
Сегодня вечером премьера оперы Фрая.
Fry'ın operasının prömiyeri yarın akşam.
Я не смогу услышать оперу Фрая!
Fry'ın operasını duyamayacağım.
Лила, Фрая надо спасать,
Leela, Leela, Leela, kurtar onu.
Я знал Фрая лишь слегка.
Philip'i çok az zamandır tanıyorum.
Вас, наверное, успокоит, что смерть Фрая заняла всего 15 секунд.
Fry'ın ölümünün 15 saniyede gerçekleştiğini bilmek sizi rahatlatabilir.
Итак, да вверим тело Фрая векам.
Şimdi Fry'ın cesedini uzun yıllara emanet ediyoruz.
Вот, продажа барахла из шкафчика Фрая привела меня в чувство.
Fry'ın dolabındaki bütün şeyleri rehin bırakmak olayı atlatmama yardımcı oldu.
- Ты забрал это из шкафчка Фрая?
- Bunu Fry'ın dolabından mı aldın?
Как я могла узнать... что подарок был в шкафчике Фрая?
Fry'ın dolabındaki... -... hediyeyi nasıl bilebilirdim?
Куртка Фрая!
Fry'ın ceketi!
Это не куртка Фрая.
Bu Fry'ın ceketi değil.
Куртка Фрая красная!
Onunki kırmızıydı.
Не забудьте про кровь Фрая!
Fry'ın kanını unutmayalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]