Фреду Çeviri Türkçe
66 parallel translation
Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Fred'e selamımı söyle.
Не похоже, что Фреду нравится эта работа в аптеке.
Fred, parfümeri dükkanındaki işle tatmin olmayacaktır.
Если ты не вернешься, я напишу Фреду что ему лучше подписаться на еще один срок.
Eğer gelmezsen bunu Fred'e söylemek zorunda kalacağım. Bunu duyunca dönmek ister mi bilemem.
Обещал Фреду зайти перед отъездом, попрощаться.
Kusuruma bakmayın. Çıkmak zorundayım. Nereye gidiyorsun?
Подражание Фреду Астеру.
Fred Astaire'nin taklidi.
- Фреду полегчало.
- Fred'le olmak güzel.
А что я скажу Фреду?
Ben, Fred'e ne söyleyeceğim?
И последнее, если возможно, верните это Фреду за меня, пожалуйста.
Son bir şey. Bunu benim için Fred'e geri götürür müsün?
Я послала открытку Фреду.
Fred'e de yolladım!
Я дал сценарий Фреду.
- Ben metni Fred'e verdim.
Нет. Я же объяснил Фреду, что никаких выписок быть не может.
Fred'e iyice açıkladım, özet falan almayacaksınız.
Фреду ты рассказал, Сержу тоже, и еще неизвестно кому.
Fred'e, Serge'e, daha kim bilir kimlere söylemişsin.
И не показывай Фреду Джуниору кукольный театр с носками.
Fred Jr.'a çorap kukla gösterisi yapma.
И я подумала : Фреду крышка.
Ve düşündüm ki, eğer evcil hayvanlarını...
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
Ve, bize öyle geliyor ki, yani Fred Friendly ve bana bu, durmaksızın konuşulması gereken bir konudur.
Он поставил какие-то охладители чтобы Фреду и Вилме было прохладно.
Fred ve Wilma'nın rahatlaması için bazı soğutma boruları ilave etti.
Дал Фреду различные комбинации гамма-линолевого феромона.
Fred'e listedeki klonlanmış linolein feromon bileşiminin hepsinden verdim.
Значит, вы оба помогли Фреду.
O halde ikiniz de Fred'e yardım etmiş oldunuz.
Ну, у меня не осталось больше денег чтобы платить налоги. Так что я делаю "зеницы Господни" чтобы отправить их Фреду Голдману.
Borçlarımı ödeyecek hiç param kalmadı bu yüzden Fred Goldman'a göndermek üzere bunu yapıyorum.
Кстати о дураках. Зачем Фреду было рассказывать мне о тебе и Энни?
Aptallardan dem vurmuşken, neden Fred bana Annie ve senin hakkında öyle bir şey söyledi?
Время от времени Фреду приходит в голову всем говорить правду.
Bilirsin, arada sırada Fred'in aklına herkese doğruyu söylemesi gerektiği gelir.
Квартира принадлежит Фреду Самерсу.
Ev Fred Summers adlı birinin üzerine.
Фреду бы понравилось.Не так ли?
Freds bayılırdı. Öyle değil mi sence de?
А мой отец наливал шампанское Фреду Астеру.
Babam Fred Astaire'e şampanya koymuş.
Вали спать к своему Фреду!
Git, Fred'le uyu!
Балу - Фреду.
Baloo'dan Fred'e.
Нельзя давать Фреду идти к Бошару.
Fred'in oraya gitmesine mani ol.
Ты не можешь позволить Фреду принимать удар на себя!
Fred'i ateşe atamazsın.
Ты думаешь, я могу описать свои чувства к Фреду?
Freddie'ye olan hislerimi sana dosdoğru anlatabileceğime gerçekten inanıyor musun?
Роско, дай Фреду большую бутылку пива.
Roscoe, Fred'e büyük bir bira ver.
На твоем месте, я бы поспешила, или она достанется Фреду.
Yerinde olsam hızlı olurdum, yoksa Fred alacak.
Вообще-то, я пришел к Фреду.
Aslında ben, Fred'i görmeye geldim.
Потому что мне надо вернуться к Фреду.
Çünkü Fred'in yanına geri dönmeliyim.
Может, я позвоню Фреду Сеймуру в бухгалтерию и узнаю?
Ya da muhasebeden Fred Seymour'ı arayıp ne olduğunu öğrenmeli miyim?
Мы не можем позволить Фреду Кольеру оставаться Президентом.
Fred Collier'in başkan kalmasına izin veremeyiz.
Ее племянницу, Фреду Клей, обвинили в отравлении тети, но против нее не было улик.
Yeğeni Freda Clay onu zehirlemekle suçlanmıştı, fakat mahkemeye çıkarılması için yeterli kanıt yoktu.
Вы ее знали, не так ли, Фреду Клей?
Onu tanıyordunuz, değil mi, Freda Clay'i?
- Отдай их Фреду.
- Onları Fred'e ver.
Отдай их Фреду!
Şimdi! Fred!
Не говорите Фреду.
Fred'e söyleme.
Становится слишком опасно. Из-за того, что он рассказал Фреду об убийствах ЦРУ?
Fred'e CIA suikastlarıyla ilgili anlattıkları için mi?
Я позвонил Фреду.
Fred'i aradım.
Вы позвонили Фреду Бейкеру.
Fred Baker'e ulaştınız.
Она не вернулась к Фреду.
- Fred'e dönmedi.
Ладно. Ты обратишься к Фреду насчёт краски для Стелса?
Tamam, şu Gizlilik Projesi boyası için Fred'e geri mi döneceksin?
Ты нарисовала его и отдала Фреду Тэвишу.
Sen çizdin ve Fred Tavish'e verdin.
Я дала Фреду рисунок, но этот человек беспокоил нас, и я наняла Фреда найти его и заставить остановиться.
Ben Fred'e robot resim verdim, ama bu adam bizi taciz eden birisiydi, ben onu bulması ve durdurması için Fred'i kiraladım.
Ты дала Фреду наркотик, чтобы убить того человека?
o adamı öldürmek için Fred'e ilaçları sen mi verdin?
Фреду я вроде понравился.
Fred beni seviyor gibiydi.
- Фреду, что мы с ним... увидимся утром.
- Kime? - Fred'e
- Пойди объясни это Фреду!
- Fred'e anlatırsın bunu!