Фрици Çeviri Türkçe
39 parallel translation
Фрици, Фрици, нам пора, приятель.
Fritzie, Fritzie, gitmeliyiz adamım.
Фрици, не возражаешь?
Hayır.
- И некрасиво так принимать человека, - Фрици?
Bir cinayeti çözmede sana yardım eden birine.
Фрици.
Fritzy.
Фрици!
Fritzi!
У меня не было выбора, Фрици.
Elimden bir şey gelmiyor, Fritzi.
- Фрици... - Да.
- Fritzi...
- Расслабься, Фрици.
- Merak etme, Fritzi.
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис.
Fritzi'ye de El Jefe davasında yardım etmeyi önerdim ama sanırım işyerinde bulunmamdan çok utanıyor.
Привет, простите, я задержался. - Ничего, дядя Фрици!
Merhaba, afedersiniz çok geç kaldım.
Фрици! Мы же не одни! Мы будем очень-очень тихо.
Fritzy... Misafirimiz var! Tamam, Biz çok sessiz olacağız.
Вот именно! Да, Фрици! Так и надо!
Yetti artık mı?
Привет, Фрици, это я.
Merhaba. Fritzy, benim.
Фрици, я хочу поговорить о других полетах.
Şey, Fritzy, Ben farklı seyahat tarihleri hakkında konuşmak istiyorum.
Фрици, я не знала, что ты уже приехал.
Fritzi, geldiğini farketmedim.
Спасибо, Фрици!
Teşekkürler, Fritzi!
Фрици, как же мне тебя отблагодарить?
Oh, Fritzi, Sana nasıl teşekkür edebilirim?
Фрици, большое тебе спасибо.
Oh, Fritzi, Çok teşekkürler..
Фрици, так нельзя...
Oh, Fritzi, sen - -
Фрици, я тебе говорила, я не хочу Джоэла.
Fritzi, sana söyledim ; Joel'i istemiyorum.
Фрици?
Fritzi?
Ну, Фрици уволился, и я стала работать на Эда.
Fritzi işten çıktı, ben de Ed için çalışmaya başladım.
- Фрици.
Fritzi.
Фрици, пожалуйста, не надо.
Fritzi, lütfen yapma.
Ах, Фрици, Это мой ангел, Кит!
Oh, Fritzy, bu benim meleğim, Keith!
Привет, Фрици.
Merhaba, Fritzi.
- О, Фрици.
- Fritzi.
Прости, Фрици.
Üzgünüm, Fritzi.
Фрици...
Fritzi...
С чего бы это? Бренда? Попрощайся с Фрици и неси уже ужин.
Brenda, Fritz'i yolcu et ve yemeğin kalanını buraya getir.
Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Niye beraberce güzel bir yemek yemiyoruz, ve sonra Fritz dönünce- -
О чём задумался, Фрици?
Ne düşünüyorsun, Fritzi.
Фрици, Фрици, Фрици, сюда не входи!
Fritzi, fritzi, buraya gelme sakın!
Фрици, привет.
Fritzi, merhaba.
Слушай, Фрици, я знаю, что тебе не нравится Уилл, но он мой друг. Я не могу отобрать у него работу!
Onun işini asla alamam!
Да, Фрици.
Evet, Fritzi.
Фрици!
- Fritzi!
Как скажешь, Фрици.
- Nasıl istersen, Fritzi.