Хадасс Çeviri Türkçe
39 parallel translation
Когда ты увидишь Хадасс, тебе будет ещё лучше.
Hadass'ı gördüğünde kendini daha iyi hissedeceksin.
- Кто такая Хадасс?
- Hadass kim?
А она, э, красивая, эта Хадасс?
Hmmm Bu Hadass güzel mi?
Зачем ты заговорил о Хадасс?
Hadass'dan neden bahsettin ki?
- Хадасс готовила её.
- Hadass pişirdi.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
Üzgünüm, Reb Alter, fakat... Hadass, tatlım, anlamaya çalış.
- Ты говорил с Хадасс?
- Hadass ile konuştun mu?
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass güzel bir kız fakat gereğinden fazla ona üzülme.
Для Хадасс большая честь быть его женой.
Hadass onun karısı olarak onurlandıracak onu.
A Хадасс?
Hadass nasıldı?
Я хочу, чтобы ты женился на Хадасс.
Hadass ile evlenmeni istiyorum.
Тогда Хадасс и я сможем...
Hadass ve ben biliyorum...
( Хадасс ) Нет.
Hayır.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Doğru Hadass, fakat sen hala Avigdor'u düşünüyorsun. gereksiz yere günaha girmene izin veremem.
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
Çok ısrarcısın, Hadass, Fakat senin için kendimi zorlayacak hiçbir şey yapmayacağım. Ben...
Спокойной ночи, Хадасс.
iyi geceler, Hadass.
Мы с Хадасс поговорили, немножко посмеялись... Много смеялись.
Hadass ve ben konuştuk, güldük biraz... çok eğlendik aslında.
Это любовь, Хадасс.
İşte bu aşk, Hadass.
Будь внимательна, Хадасс.
şimdi dikkatini ver, Hadass.
Это мне жаль, Хадасс.
Üzgün olan biri de benim, Hadass.
- ( Хадасс ) Он опаздывает на секунду.
- Biraz gecikti. - Hmmmm?
Это всё настолько элементарно, но... Добро пожаловать, Авигдор. ( Йентл и Хадасс смеются )
Biraz basit gibidir, fakat... hoşgeldin, Avigdor.
- ( Хадасс ) Расскажи мне больше.
- Bana daha fazlasını söyle.
( Хадасс ) Это была очень интересная беседа.
Çok ilginç bir tartışmaydı.
( Хадасс ) Aх!
Ah!
Извини. ( Хадасс напевает мелодию )
üzgünüm.
Э, ну... Что ты делаешь, Хадасс?
Şeyy, neyse... ne yapıyorsun, Hadass?
- Х-Хадасс, я...
- H-Hadass, Ben...
- Мне так жаль, Хадасс.
- üzgünüm, Hadass.
Хадасс.
Hadass.
Пред лицом Господа, перед моим лицом и лицом Хадасс!
Tanrının yüzüne, benim yüzüme, Hadass'ın yüzüne!
- Господи, Хадасс!
- Tanrım, Hadass!
Ты лгала мне, ты лгала Хадасс!
Bana ve Hadass'a yalan söyledin!
Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям.
Hadass'ın artık anne babasını dinleyeceğini sanmıyorum.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
Burada haham için bir evrak var. ve Hadass için de bir not.
Береги себя и Хадасс.
Kendine ve Hadass'a dikkat et.
Перемирие, перемирие! ( Обе смеются ) ( Хадасс ) O!
Ateşkes, ateşkes! Oh! Anshel.
Не останавливайся, Хадасс. Это прекрасно. ( Напевание мелодии )
durma Hadass. çok güzel. * onda nasıl göründüğüne bir bak