English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Х ] / Халил

Халил Çeviri Türkçe

88 parallel translation
Халил, я видел девочку, когда прибыл сюда.
Halil. Gelirken bir kız gördüm.
Халил Хибран.
Halil Cibran mı?
Халил ходил в администрацию города, чтобы договориться привести их сюда.
Onları buraya aldırmak için Belediye'ye gitti Halil.
Вчера Халил ходил в администрацию.
- Dün Halil Belediye'ye gitti.
Катеб или Аашиф Халил появился в 2004-м уже состоявшимся взрослым экстремистом.
Kateb ya da Aashif Khaleel büyümüş yetişkin bir birey olarak 2004 yılında ortaya çıktı.
Итак, вы оба дали разрешение на удар по представителю индонезийской Аль-Каиды по имени Азиф Халил, известного как Катеб.
Endonezya'daki El Kaide hedefine saldırı emri veren iki çözümleyici sizsiniz. Asif Khalil adındaki namı diğer Kateb.
( с ) Халил Гибран
Halil Cibran.
- Удачи, Халил-бей!
Halil Bey hayırlı işler.
Смотри, что я купил. Халил привёз из Германии.
Halil getirdi Almanya'dan.
Дядя Халил помог отрезать.
Halil Abi kesti makasla.
- Халил, ты закроешь лавку!
- Halil Usta, sen dükkânı kapatıver.
Кафе Халил, 4 часа. Не опаздывай.
"Önceki bölümlerde..." Cafe Khalil, saat 4'te.
- Кафе "Халил", в 4 часа.
Saat 4, Kafe Khalil.
Кафе "Халил", в 4 часа.
- Ne zaman? Saat 4, Kafe Khalil.
Должно быть, это он послал наёмников в кафе "Халил".
Cafe Khalil'e tetikçileri o göndermiş olmalı.
Халил.
Khalil.
Я доктор Халил Гулу.
Ben Dr. Halil Gullu.
Я - Тарик Халил.
Ben Tariq Khalil.
Возможна паранойя Можно вопрос, м-р Халил? Откуда вы узнали обо мне?
Sorduğum için kusura bakmayın ama Bay Khalil, beni nereden duydunuz?
Нас поставили в известность о визите к вам черного боевика по имени Тарик Халил.
Bir süre önce kendine Tariq Khalil ismini veren siyahi hapishane militanı ile yaptığın görüşme dikkatimizi çekti de.
Халил посещает ваш офис. На следующий день его тюремный знакомец Глен Чарлок убит, Майкл Вольфманн пропал, а вы арестованы по подозрению.
Khalil seni iş yerinde ziyaret ediyor ertesi gün hapishaneden arkadaşı olduğu bilinen Glenn Charlock mevta oluyor ve Michael Wolfmann kayboluyor ve sen de şüpheli sıfatıyla içeri alınıyorsun sonra da esrarengiz şekilde serbest bırakılıyorsun.
Просто поведайте нам, что сказал м-р Халил, когда приходил к вам.
Bize Bay Khalil'in önceki gün seni neden ziyaret ettiğini anlatmaya başlasana.
Мы получили ДНК с твоей бутылки, Халил.
Su şişesinden DNA'nı çıkardık, Khalil.
Халил.
- Khalil.
Халил договаривается о цене, а мы просто...
Khalil fiyatı bağlar ve biz sadece...
Это Халил.
Khalil bu.
Халил?
Khalil?
Если кто-то спросит, говорите, что Халил — наш кузен.
Biri sorarsa Khalil'in kuzenimiz olduğunu söyleyin.
У нас нет данных на сбежавшего преступника по имени Халил.
Khalil isminde kaçak bir esir adına kayıt yok.
Халил, присядь на минутку.
Khalil, gel benimle otur.
Халил...
Khalil...
Есть человек в Маане, который болется с Халифатом И его имя Халил.
Ma'an'da Halifeliğe karşı savaşan biri var adı da Khalil.
Мое имя Халил.
İsmim Khalil.
Да, тот же Халил, который борется с Халифатом
Evet, Ma'an'da halifeliğe karşı savaşan
Кто-то звонит на коммутатор, утверждая, что он Халил.
Khalil olduğunu söyleyen biri sizinle konuşmak istiyor.
Халил, верно?
Khalil, sen misin?
И не подтверждает, что вы Халил.
Bu Khalil olduğunu kanıtlamaz.
( МУЖ ) Этот чертов Халил, он жил с тобой месяц, и ты не знаешь ничего, ничего о нем, а?
O şeytan Khalil, aylarca sizle yaşadı ve onun hakkında hiçbir şey bilmiyor musun?
( ЖЕН ) Халил?
Khalil?
Халил.
Khalil...
( ЖЕН ) на себя человек, известный как Халил, ( ЖЕН ) чье движение Красная Рука ведет ( ЖЕН ) все более и более смертельный мятеж.
Kızıl El lideri Khalil olduğu, ve destekçilerinin hızla arttığı bildiriliyor.
Халил
Khalil.
Этот человек, Халил.
Şu adam, Khalil...
Ты Абу Халил.
Sen Abu Khalil'sin.
Это Халил.
Ben Khalil,
Меня зовут Халил.
İsmim Khalil.
Итак... Скажите мне, Халил. Могу я вам доверять?
Öyleyse... söyle bakalım Khalil, sana güvenebilir miyim?
Этот человек. Халил.. Он тот прорыв, которого мы ждали.
Khalil denen bu adam beklediğimiz fırsat.
Этот человек, Халил. Я хочу сам поговорить с ним.
Khalil'le de sadece ben konuşacağım.
- Доброе утро, Халил!
Hayırlı sabahlar Halil usta. - Erkencisin?
А ты что думаешь, Халил?
Sen ne düşünüyorsun Khalil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]