Харви спектер Çeviri Türkçe
98 parallel translation
Харви Спектер!
Harvey Specter.
Джеральд, это Харви Спектер.
Gerald, bu Harvey Specter.
Харви Спектер.
Harvey Specter.
Харви Спектер послал тебя?
Harvey Specter mi gönderdi seni?
Дэннис, это Харви Спектер.
Dennis, bu Harvey Specter.
Вы это подпишите, отсидите год в тюрьме, и каждую ночь, ложась в свою койку, вы будете благодарить звёзды, что Харви Спектер добился этого.
Bunu imzalayacaksın ve hapiste cezanı doldururken her gece ranzana çıktığında iyi ki Harvey Specter bu anlaşmayı yapmış diye dua edeceksin.
Думаешь, Mavericks не смотрели фильм ( * Dallas Mavericks * ) о Леброне перед тем, как выиграли у Heat. ( * Miami Heat * ) Ты Харви Спектер.
Mavericks, Heat ile oynamadan önce LeBron'un maç kasetlerini izlemedi mi sanıyorsun?
Это Харви Спектер.
Ben Harvey Specter.
И когда вы сообщите им, что против вас судится Харви Спектер, вы увидите, как они начнут в лице меняться.
Davayı açanın Harvey Specter olduğunu söylediğinde yüzlerinin solduğunu göreceksin.
Дорогой, думаешь у Харви спрашивают удостоверение, когда он сюда приходит? Харви Спектер?
Harvey buraya geldiğinde onun da kimliğini soruyorlar mıdır?
Вы, по-видимому, Харви Спектер.
Sen Harvey Specter olmalısın.
А разве не Харви Спектер должен вести дознание?
Bu şahitliği Harvey Specter yapmayacak mıydı?
Инес, это Харви Спектер.
Inez, Harvey Specter.
Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси.
Büyük Harvey Specter sıradan bir taksi şoförü ile uğraşıyor.
То, что вам не сказал Харви Спектер.
Harvey Specter'ın size söylemediği bir şey.
Но вы должны кое-что узнать о нем - то, что Харви Спектер скрыл от вас.
Onun hakkında bilmeniz gereken Harvey Specter'ın size söylemediği bir şey var.
Что ж, тогда мне придется объявить на весь офис, что великий Харви Спектер не держит слово.
Peki, o zaman bende büyük Harvey Specter'ın sahtekâr olduğunu bütün ofise ilan ederim.
Никогда не думал увидеть, как потеет великий Харви Спектер.
Muhteşem Harvey'in terlediğini göreceğim hiç aklıma gelmezdi.
Харви Спектер отказался пройти обязательный тест на наркотики, не оставив мне иного выбора, кроме как прервать его контракт.
Harvey Specter elzem bir uyuşturucu testini reddederek onun iş akdini sona erdirmem dışında bir seçim bırakmamıştır.
Знать, что с твоим делом разбирается Харви Спектер.
Harvey Specter tarafından bitirilmek.
И для ясности - вот что значит, когда твое дело закрывает Харви Спектер.
Arık işimiz bittiyse işte bu Harvey Specter tarafından bitirilmek bu demektir.
Я не ожидал, что великий Харви Спектер приедет в Бруклин и лично доставит контракт.
Muhteşem Harvey Specter'ın sadece bir mukavele vermek için Brooklyn'e gelmesini beklemiyordum.
- Харви Спектер.
- Harvey Specter.
Если это правда, то почему мне сообщили, что Харви Спектер нанял сегодня адвоката пятого года?
Madem işe alımlarda bir dondurma var neden Harvey Specter beş yıllık bir yardımcıyı işe alabiliyor?
Но откуда мне знать, что Харви Спектер не подослал тебя сюда?
Harvey Specter'ın seni buraya göndermediğini nereden bileyim?
Потому что я последний человек, которому Харви Спектер стал бы доверять.
Harvey Specter'ın güveneceği son kişi benim de ondan. Daniel Hardman'a sor.
Харви Спектер хочет идти по длинному пути.
Harvey Specter işi en zor tarafından yapmayı istiyor.
А Харви Спектер - одним из твоих.
Harvey Specter'da senin büyük kozundu.
Мисс Скотт, по вашим сведениям Харви Спектер хотел слияния?
Bayan Scott, Harvey Specter'ın bu birleşmeyi istediğini biliyor muydunuz?
Быть не может. Харви Спектер.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
А вы, видимо, Харви Спектер.
Siz de Harvey Specter olmalısınız.
Харви Спектер готовит завтрак?
Harvey Specter kahvaltı yapıyor?
Ты же Харви Спектер.
Sen Harvey Specter'sın.
"Харви Спектер, вас вызывают в"...
"Harvey Specter, mahkemeye -"
- Пришел Харви Спектер.
- Harvey Specter buraya -
А вы, должно быть, печально известный Харви Спектер.
Sen şu adı kötüye çıkmış Harvey Specter olmalısın.
Теперь ты можешь либо заключить сделку, либо дальше писать в дневничке, каким неудачником тебя считает Харви Спектер.
Şimdi ister anlaşmayı sağlarsın istersen de geri dönüp Harvey'nin senin nasıl ezik biri olduğunu sandığını günlüğüne yazmaya devam edersin.
Потому что она красотка. Должно быть, вы знаменитый Харви Спектер.
Sen o kötü şöhretli Harvey Specter olmalısın
"Какой еще Харви Спектер?"
"Harvey Specter da kim?" olacak.
Мистер МакКернон, Харви Спектер.
Bay McKernon, Harvey Specter.
– Харви Спектер.
- Harvey Specter.
Харви Спектер, кстати, из "Пирсон-Спектер".
Bu arada Harvey Specter ben, Pearson Specter'dan.
А к полудню вся фирма узнает, что ты променяла "Флетчер" на заурядного клиента, к которому привязан Харви Спектер... а ты привязана к нему.
Öğleden sonra ise tüm firma Harvey'nin onlarla bağlantısı var diye orta ölçekli bir şirketi Fletcher'a tercih ettiğini öğrenecek,... tabii senin de Harvey'le bağlantın var.
А ты сказала всей фирме, что тебе важнее Харви Спектер, чем все остальные.
Sen de kendi firmana Harvey Specter'ı onlardan daha çok umursadığını söylemiş oldun.
Если вам интересно, почему у меня разбито лицо, то это потому, что 2 дня назад на меня напал Харви Спектер.
Eğer yüzümdeki geniş darbeyi merak ediyorsanız bu, iki gün önce Harvey Specter'ın bana vahşice saldırmasından dolayı oldu.
А как ещё твоя фирма узнаёт столько информации о наших текущих делах? – Ты думаешь, я единственная, кто недоброжелателен к твоей фирме? Харви Спектер объявил войну этой фирме задолго до моего прихода.
- O zaman firman bizim... davalarımızda nasıl bu kadar bilgiye sahip?
Мистер МакКернон, Харви Спектер.
Ya mesajı almış fakat seninle aynı şekilde düşünmüyordur veyahut mesajı almamıştır.
" Харви Спектер.
- Bu beni sakinleştirmiyor.
Смотрите, кто пришел - призрак прошлого Рождества, Харви Реджинальд Спектер.
Kimleri görüyorum, geçen Noel'in hayaleti Harvey Reginald Specter.
Спектер, как в Харви Реджинальд Спектер.
Specter, yani Harvey Reginald Specter gibi.
Умоляю, "Харви Стектер, из" Пирсон-Спектер ".
Yapma lütfen Pearson Specter'dan Harvey Specter.