English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Х ] / Харе

Харе Çeviri Türkçe

76 parallel translation
Я думал, я отдал его Айхаре-сан.
Bunu Aihara'ya ödünç verebileceğimi düşündüm.
Не я заговорил об Айхаре.
Aihara'dan bahsetmiyordum ki.
- Зайдите в магазины, пообщайтесь с Харе Кришной.
- Dükkanları gezin, H. Krishna'yla görüşün.
Харе Рама. Я задам вам несколько вопросов.
Hare Rama, size birkaç soru sormalıyım.
А за "пиздишь" могу тебе по харе дать. Тоже могу тебе по харе дать.
Yalnız yanılmakla kalmam, bir tane de suratına patlatabilirim.
Вот один раз, я вышла из супермаркета ужасно не в духе, и встретила таких милых людей из Харе Кришны.
Bir keresinde marketten, moralim çok bozuk bir şekilde çıkmıştım sonra şu hoş insanlar, Hare Krishna'larla tanıştım.
харе.
Kes şunu. Aman, aman taşaklarım!
Харе орать!
Sır diye bağırma!
Помнишь преподобного с полумёртвой косоглазой харей как будто его молнией шандарахнуло?
Papazın yarı ölü suratını, yıldırım çarpmış gibi... yüzünden fırlamış gözlerini hatırlıyor musun?
Или с кислой харей, шоб на отказ нарваться?
Belki de asık suratlı, çekingen ama davetkârdın.
Харе меня кличить Безухим, сучёнок ты бесхребетный.
Bana "Kesik Kulak" deme seni orospu çocuğu.
А по харе впервые получишь?
- Seni dövseler, bu ilk mi olur?
- Харе скучать по мне.
- Özlemeye devam et.
Преданного Д'Харе.
D'haran'a bağlıdırlar.
- Харе, а! Короче, вон Егоров идет.
Kesin şunu be, Egorov geliyor.
Хвала Иисусу, Санта-Клаусу и Харе Кришне.
İsa, Noel Baba ve Hare Krishna.
- А, вы ведь больше в полиции не работаете. - Нам лучше с вами не контактировать. - Эй, Кенни, харе трепаться.
Artık yetkili olmayışınız dolayısıyla gerçekten yardımcı olamayaca...
И кэп угодил харей об урну.
Suratını bir izmarit kovasına yapıştırmış.
Ну, я знал о его пристрастиях к крепкому пиву, и я обыскивал все таверны в Д'Харе.
Birinci kalite, sert biralardan hoşlandığını biliyordum bu sebeple D'Hara'daki bütün meyhaneleri gezdim.
Он на пути во Флориду, но ему нужно пересесть в О'Харе.
Florida'ya gitmek üzere yola çıkmış ama O'Hare'de aktarması var.
Давайте смотреть фильм. И харе уже умничать.
Filmi izleyelim de koca çenenizi kapatın.
А у нас где-то ещё один макаронник пасётся с собачьим говном на харе?
Suratında köpek boku olan başka bir İtalyan mı var?
С никовой харей.
Nick'in suratını da koyarsın.
Победитель зазвездюлит по харе проигравшему.
Kazanan, kaybedeni istediği kadar sert bir şekilde suratından yumrukluyor.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали "Мантру Харе Кришна", совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти.
Uzun zamandır acı çektiğini söylüyordu. Sanırım o ilahi, sıkıntı ve öfkesini atmada... George'a çok yardımcı oldu.
Джордж взял на себя этот проект записи приверженцев учения, поющих мантру Харе Кришна, так как он хотел сам испытать то, во что он верил, используя средства, с которыми был знаком, и это было воспевание.
45 ilahi kaydından oluşuyordu. Şaşırtıcı oldu. Çünkü hiçkimse, bu kadar popüler olacağını düşünmüyordu.
И вот 5000 футбольных фанатов поют Харе Кришна. Все говорят, что я Битл, который изменился больше других.
Tanrısal bir bilinç değilseniz,... değişmek zorundasınız.
- Каждой тваре по харе!
- Gidip ağızlarına sıçalım!
Я в порядке, но ему не стоило звонить О'Харе.
Benim için sorun yok ama O'Hara'yı aramaması gerekirdi.
Ваши ребята, тут, в О'Харе, бездельничают целыми днями?
Siz çocuklar O'Hare'de koca gün kıçınızı mı yayıyorsunuz?
- Эта проблема в О'Харе, заявление мэра по поводу токсичных отходов, нам стоит беспокоиться?
O'Hare deki şu problem, Belediye başkanı atıklar hakkında bir duyuru yaptı, endişelenmemiz gerekiyor mu?
Ваши ребята тут в О'Харе бездельничают целыми днями.
Adamlarınız O'hare'de bütün gün kıçlarının üstünde mi oturuyorlar?
Я... организовал утечку документов по свалке в О'Харе и смотрел, как вы каждым своим действием по разрешению возникших проблем подтверждаете, что, к сожалению, я прав.
Ben... O'Hare çöplüğü belgelerini sızdırdım ve senin bu olayla nasıl başedeceğini izledim ve maalesef, ben haklı çıktım.
Эта проблема в О'Харе, заявление мэра по поводу токсичных отходов...
O'Hare'deki problem, Belediye Başkanı'nın atıkla ilgili duyurusu...
Забастовка в О'Харе у нас в кармане.
O'Hare'deki grev ön planda.
Жители Бенсенвилля видели грузовики, двигавшиеся поздно ночью от участка в О'Харе.
Bensenville sakinleri, gece geç saatlerde O'Hare genişleme sitesinden hareket eden kamyonları görüyorlar.
Теми же дорогами, по которым они едут каждый день на работу в О'Харе.
Sürücüler O'Hare'deki işlerine gitmek için her gün aynı yoldan geçiyorlar.
Эта проблема в О'Харе, заявление мэра по поводу токсичных отходов, нам стоит беспокоиться?
O'Hare'deki problem, başkanın açıklaması şüphelenmeli miyiz?
И теперь ты подкатил к О'Харе.
Şimdi de gözünü O'hara'ya dikiyorsun.
Я хочу сказать если ты не отнесешься к О'Харе с должным уважением, которого она заслуживает или ты как-то обидишь ее я разряжу свой пистолет.
Demek istediğim şey şu : O'hara'ya hak ettiği saygıyı göstermezsen veya onu herhangi bir şekilde incitirsen, silahımla ateş ederim.
Эй, Харе Кришна, ты почему не ешь?
Hey, Hare Krishna. Sen neden yemiyorsun?
У тебя будет прическа а-ля Харе-Кришна.
Güzel bir Hare Krishna olsun.
Сеньор, Харе Кришна мертв.
Efendim, Hare Krishna öldü.
Харе кришна, Параматма.
- Hare krishna, Paramatma.
Харе кришна, Бхатка Стюарт.
- Hare krishna, Bhakta Stewart.
Харе кришна, Гарри.
Hare krishna, Harry.
- Это про Харе Кришна?
- Bu da Hare Krishna'yla mı ilgili?
"Может, сядем в Нью-Йорке?" - " Не, харе, налетались.
- "New York veya Los Angeles'a inmek istemez misiniz?" - " Yok!
Можно проснуться в Сиэтле, в Сан-Франциско, в Лос-Анджелесе, можно проснуться в О'Харе в аэропорту Далласа или Вашингтона...
Bir uyanıyorum ki SeaTac'tayım. San Francisco'dayım. Los Angeles'tayım.
Я должен быть в О'Харе в... 8 : 00. Тороссиан это рукопожатие ценой в 5 миллинов.
Torrossian'ın bir kalemde 5 milyon oyu var.
Напинал по харе.
Evet, biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]