Хиггинс Çeviri Türkçe
201 parallel translation
Берк, проводите миссис Хиггинс.
- Burke, Bayan Higgins'i eve götür. - Tamam efendim.
Сержант полиции Хиггинс. Хомер Хиггинс.
Dedektif Higgins, Homer Higgins.
Я не притронусь к ним, мистер Хиггинс, но если вы возьмете их, это будет вполне законно.
O paranın tek bir kuruşuna bile dokunamam Bay Higgins, ama..... eğer ki alan sen olursan, bu tamamen yasal olur.
- Человек по имени Хиггинс.
- Higgins adında bir adam tarafından.
Хиггинс - добрая душа, но ведь война идёт.
Higgins iyi biri, ama devam eden bir savaş var.
Мастер Хиггинс.
Efendi Higgins.
Генри Хиггинс, автор "Универсального алфавита Хиггинса".
Henry Higgins, Higgins'in Evrensel Alfabesi'nin yazarı.
- У нее интересное произношение? - Просто жуткое, мистер Хиггинс.
- İlginçbir aksanı mı var?
Бесполезнь объяснять, мистер Хиггинс. Она все равно не поймет.
Onunla böyle konuşmanın bir yararı yok.
Хиггинс, а я вот что подумал :
Higgins, bu benim ilgimi çekti.
Что вы, Хиггинс? Перестаньте.
Yapma Higgins, makul ol.
- Прекратите, мистер Хиггинс!
- Onu dışarı atın. - Durun!
Вам не кажется, Хиггинс, что вы задеваете чувства девушки?
Benlen böyle konuşmasın! Hiçaklına geliyor mu Higgins, kızın da duyguları olabilir?
Мистер Хиггинс, я хочу знать, на каких правах эта девушка будет здесь?
Bay Higgins, kızın hangi koşullarla burada bulunacağını bilmeliyim.
Это ее дело, мистер Хиггинс.
Bu onun sorunu Bay Higgins, sizin değil.
Не паясничайте, Хиггинс, это не шутки!
Neyi kastettiğimi anladın. Bu hafife alınacak mesele değil.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
kızı bu şekilde çalıştırmaya devam edemezsiniz.
- Профессор Хиггинс?
- Pırofösör Higgins?
Хорошо, если вы так настаиваете. Но будьте с ней сдержаннее, Хиггинс.
Peki, madem öyle istiyorsun, ama ona karşı biraz sabırlı ol.
Вы тоните, а я поплыла, у меня, мистер Хиггинс, дела.
" Bağıra bağıra boğulup gidicen Hemen giyinip şehre inicem ben
Твоя, Хиггинс, закончена роль.
"'Gardiyan, adam tez buraya getirilecek'
И поставят тебя, Хиггинс, к стене.
" Seni,'Enry'lggins, dayıycak duvara askerler
Держите себя в руках, Хиггинс. Дайте ей шанс.
kendine hakim ol. kıza bir şans ver.
Бедный мистер Хиггинс.
" Vah Profesör Higgins
Бедный мистер Хиггинс.
"Açlıktan yüzü sapsarı"
Хиггинс, это был поистине королевский чай.
Aman Allahım Higgins, bu çay çok iyi geldi.
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны?
Baksana Higgins, o çakıl taşları gerçekten de gerekli mi?
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
Belki bu şiir kıza fazla zor gelmiştir.
Все, профессор Хиггинс.
" VazgeçProfesör Higgins
Все, профессор Хиггинс.
" Profesör Higgins!
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Tanrı aşkına Higgins, saat sabahın 3'ü oldu.
С вами все в порядке, мистер Хиггинс? Я чувствую себя прекрасно.
İyi misiniz Bay Higgins?
Мистер Хиггинс, меня разбудил ужасный топот.
Bay Higgins, korkunçbir gürültü beni uyandırdı.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс. Вы должны спать.
Eliza, Bay Higgins ne derse desin... kitaplarını kapatıp yatman gerek.
- Добрый день, миссис Хиггинс!
- İyi günler Bayan Higgins.
Полковник Пикеринг, не хотите чашку чая? Благодарю вас, миссис Хиггинс.
Albay Pickering, çaya zamanında yetiştiniz.
Добрый день, профессор Хиггинс.
İyi günler Profesör Higgins.
Добрый вечер, профессор Хиггинс.
- Derhal efendim. İyi akşamlar Profesör Higgins.
Хиггинс, я отказываюсь от пари.
Tamamen imkansız. Higgins, sana bahisten vazgeçmeni söylemeye çalışıyorum.
Простите меня, Хиггинс, но поймите, все кончено!
Anladın mı Higgins? Bitti artık.
Хиггинс, ваша беспечность меня просто выводит из себя!
Sende dayanamadığım bir şey var, o da şu gereksiz genişliğin.
Не правда ли, Хиггинс?
Öyle değil mi Higgins?
Профессор Хиггинс!
Profesör Higgins.
Профессор Хиггинс, у нее такой мечтательный взгляд, как будто она выросла в саду среди цветов!
İzninizle. Profesör Higgins. Ne kadar da mesafeli görünüyor, sanki hep bir bahçede yaşamış gibi.
Хиггинс, вы были великолепны.
Tam bir zafer. Higgins, harikaydın, kesinlikle harikaydın.
- Мистер Хиггинс?
- Bay Higgins?
Вы забыли, Хиггинс.
kıza dikkat!
Мистер Хиггинс, но ведь уже рассвело!
Ama neredeyse sabah olmak üzere.
Уверяю вас, Хиггинс, продолжать все это просто бесчеловечно!
Cidden Higgins.
Сейчас не время острить, Хиггинс!
Birliğine dönebilirsin tabii.
Как там, мистер Хиггинс?
Büyük bir başarıydı. Eee Bay Higgins?