Хлоей Çeviri Türkçe
334 parallel translation
Мне нужна лишь одна и желательно не овца, чтобы не упасть лицом в грязь перед Хлоей на свадьбе.
- İyi bir kız arıyorum. - Bu düğüne gelecek birini...
Она помогает мне разобраться с Хлоей.
- Onunla yatmıyorum. O... Chloe konusunda bana yardımcı oluyor.
Я к тому, что на свои отношения с Хлоей ты смотришь с не того ракурса.
- Ana nokta Owen... - Bu Chloe ve senin arandaki şey. - Bence doğru perspektiften bakmıyorsun olaya.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
Sadece Chloe'ye bunu yapanları bulmak istiyorum. Bulunca da söz veririm, hak ettikleri şekilde muamele görecekler.
А теперь хватит мысленно разговаривать с Хлоей и пойдем.
Chloe gibi olmayı kes ve gel.
Я не смог остановить то, что произошло с Хлоей.
Chloe'ye olanı durduramadım.
Так ты говорил с Хлоей?
Chloe ile konuştun mu?
- Ты с Хлоей пока не разговаривал?
- Chloe ile konuştun mu?
Вы не смогли связаться с Хлоей?
Chloe'ye ulaşabildiniz mi Bay Sullivan?
Я разговаривал с Хлоей.
Chloe'la konuştum.
У меня был пятничный сеанс с Хлоей.
Chloe'yle Cuma akşamı seansını yapıyordum.
- Ты поговорил с Хлоей?
- Chloe'yle konuştun mu?
Ты говорил об этом с Хлоей? !
Bunun hakkında bir de Chloe ile konuştun?
Мы с Хлоей проверили кое-что после вашего ухода.
Chloe ve ben siz gittikten sonra biraz araştırma yaptık.
Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство.
Chloe ve senin hâlâ birbirinizden hoşlandığınızı anlamak zor değil.
Хочу познакомить тебя с моей дочерью Хлоей.
Kızımla tanışmanı istiyorum, Chloe.
Потом займусь Хлоей!
Sonra sıra Chloe'ye gelir!
Сейчас он единственный, кто может помочь мне с Хлоей.
Su anda Chloe'nin hakkını bulmak icin tek sansım o.
Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе выяснить, кто сделал это с Хлоей?
İzin ver, bunu Chloe'ye yapanı bulmana yardım edeyim.
Так что мне делать с Хлоей?
Chloe hakkında ne yapmalıyım?
Я заехала на кладбище, чтобы проститься с Хлоей.
Chloe'nin mezarını ziyarete gitmiştim.
Они пробуют скрыть то, что они собираются сделать с Хлоей.
Chloe'yle ilgili bir şeyi örtbas ediyorlar.
Я надеюсь, что этого не случится. Думаю, мы с Хлоей нашли способ остановить Михаила.
Mikail'i durdurma yolunu bulduk gibi.
Вы с Хлоей думаете что нашли способ?
Onu durdurma yolunu buldunuz gibi demek.
Только позволь мне поговорить с Хлоей.
Bırak da Chloe'yle konuşayım.
В чем дело? Ты должна была отправиться с Хлоей по магазинам, чтобы я могла продолжить приготовление вечеринки
Chloe'yi alışverişe götürecektin ben de partiyi halledecektim.
Я думаю, что что-то произошло с Хлоей.
Sanırım Chloe'ye bir şey oldu.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Annem 15 yaşındaydı Fransız fahişesiydi. ismi Chloe idi. Ayakları perdeliydi..
Курсант Хейли помогала в тренировках студентке младших курсов Хлое Браун, у которой были проблемы с тестами по физподготовке.
Hailey fiziksel testlerde sorun yaşayan.. .. Chloe Brown adında bir öğrenciye eğitiminde yardım ediyormuş.
Я никому не давал кусать свои уши, а Хлое разрешил.
- Chloeden önce hiç bir kız arkadaşım kulağıma üflememişti. - İyiydi.
Интервью с Хлоей будет отличным.
- Aslında iyi bile hissediyorum.
Что с Хлоей?
- Chloe hikayesi nedir?
- Тебе нужно позвонить Хлое.
- Chloe'yi aramalısın.
Дело не в Хлое.
Bu Chloe'yle ilgili değil.
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Chloe bir günlüğüne gidiyor ve "El Feneri" alevler içinde yanıyor.
Есть новости о Хлое?
Chloe'den haber var mı?
Я не хотел причинять вреда Хлое.
Chloe'yi incitmek istemedim.
Хлое придется нелегко.
- Esas Chloe'nin işi zormuş.
В Хлое. Она вновь выдумывает историю про изнасилование.
Tecavüz olayını abartıyor yine.
Я вернулась в офис, сделала пару записей о Хлое.
Büroma döndüm. Chloe'nin dosyası üzerinde çalıştım.
Мне нужно дать Хлое несколько доказательств того, что он на наркотиках.
Chloe'ye gidip ona ilaç verildiğinin kanıtını almam gerekiyor.
Думаю, Кларку что-то известно о моей кузине Хлое Салливан.
Kuzenim Chloe'nin ölümü hakkında Clark'ın bilgisi olabilir.
Спасибо, что позволил Хлое побыть здесь.
Chloe'nin burada kalmasına izin verdiğin için sağ ol Lex.
Еще какие-либо попытки причинить вред Хлое Салливан будут неблагоразумными.
Chloe Sullivan'ın hayatına karşı yapılacak bütün teşebbüsler... tavsiye edilmez.
Благодаря Хлое.
Chloe sağ olsun.
Мы же устраиваем сюрприз Хлое в честь ее 18-тилетия в твоем сарае, помнишь?
Ambarda Chloe'ye sürpriz parti verecektik, hatırlamadın mı?
Все уже приглашены, и ты на самом деле не хочешь испортить Хлое день рождения, чтобы шел дождь на её весёлой вечеринке с танцами.
Herkes davet edildi. Engellediğini Chloe'nin duymasını istemezsin.
Эй, так, я не хочу быть грубым, но я просто скажу Хлое "с днем рождения" и отчалю
Kabalık yapmak istemiyorum ama Chloe'yi kutlayıp gideceğim.
Меня что-то вынудило сказать Хлое правду.
Gerçeği söylemek için bir dürtü hissettim.
Я не могу поверить. Я рассказала Хлое про Джор-Эла.
Chloe'ye Jor-El'den bahsettiğime inanamıyorum.
Пит, почему ты не говорил о своих чувствах к Хлое?
Pete, Chloe'ye karşı olan hislerini neden bana hiç anlatmadın?