English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Х ] / Хронос

Хронос Çeviri Türkçe

69 parallel translation
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта
Şu an Crinos Nebula'nın kalbine doğru yaklaşmaktayız. Geminin sağında, sancak tarafındaki gözlem bölmelerinden bakarsanız mavi dev Büyük Galileus'u ve ağabeyinin çekim alanına yakalanmış olan beyaz cüce Küçük Galileus'u görebilirsiniz.
Космическая станция "Коперник" всем кораблям вблизи сектора Терра, Туманность Хронос, Система Галилея.
Copernica Uzay İstasyonu'ndan Terra Bölgesi, Crinos Nebula ve Galileus Sistemi civarında bulunan tüm birimlere.
"Прибор Хронос".
Cronos aygıtı.
Никогда и нигде : ни в списках, ни в каких-либо каталогах - о "Приборе Хронос" не упоминалось.
Hiçbir listede veya envanterde görünmeyen tek şey... Cronos aygıtıydı.
Но сначала отдай "Хронос".
Ama önce, aygıt.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Bana söz verdiğin o Chronos Safıri nerede?
Мы найдем Сапфир Хронос.
Chronos Safır'ini bulacağız.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Kıyamet Cihazını durdurmak için Chronos Safır'i gerekli.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Chronos'u hemen OSS'e getirin.
- Сапфир Хронос подождет.
- Chronos Safır'i bekleyebilir.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Peki ya Chronos? Tik Tak'ı yakalarsan, o bizi Zaman Tutucu'ya götürür.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Ben arayıcı 17. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Tekrarlıyorum. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Chronos Safır'ini elinizden kaçırmayın!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Chronos'u o baş belası çocuklardan almak zorundayım.
- У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Chronos Safır'i aldılar. Kaçmalarına izin vermeyin!
Контрольная запись проекта "Армагеддон", 1936-й год. Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
"Kıyamet Projesi fılmi 1936 Chronos Safıri'nin, Kıyamet Aletini durdurabilecek tek element olduğu keşfedildi."
Сапфир Хронос уже у нас.
Chronos Safır'i aldık.
Найти Сапфир Хронос. При помощи него остановить Устройство Армагеддона и, конечно, спасти мир.
Chronos Safır'ini bulup Kıyamet Aletini durdurmak için kullanacağız
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi.
Хронос!
Chronos!
Он... Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor.
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, Snider'in Chronos olduğunu öğrendik."
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Şimdi Dean'in Chronos ile tam olarak karşılaştığı zamanı biliyoruz.
Эй, Хронос? !
Chronos!
А я Хронос, бог времени.
- Ben de Chronos, zaman tanrısıyım.
Я ищу "Бесстрашные убийцы вампиров, или Простите, но ваши зубы впились мне в шею" 1967 года, "Бешенство" Девида Кроненберга 1977 года, и "Хронос", но я не уверена, вышел ли он уже.
1967'den "Korkusuz Vampir Avcıları" nı 1977'den David Cronenberg'ün "Kuduz" unu ve piyasaya çıktığından emin olmasam da "Cronos" u arıyorum.
Хронос исполняет приказ.
Chronos'tan Komuta Merkezine.
Его имя Хронос.
Onun adı Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Neden Chronos bize saldırıyor?
Его имя – Хронос.
- Adı Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной. – Ты солгал нам.
Chronos belli ki beni yakalamak için gönderilmiş.
Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Chronos denen adam sana ateş ederken gemiye doğru hızlıca koştuğunu gördüm.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Zaman kendine ait olanı alacaktır. Chronos, hatta Vandal bile karşılaşacağımız tek düşmanlar olmayacak.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos 1970'lerde sıçramayı yaptığımızda bizi takip etmiş olmalı.
Хронос все еще преследует нас.
- Chronos hâlâ takip ediyor.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos ağaçların arasında saklanıyor olmalı.
Я думал, вы были... Хронос?
- Sizin şey olduğunuzu sanmıştım...
Хронос отследит их.
Chronos onların izini sürer.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Düşman taramasına göre bu, ödül avcısı Chronos gibi görünüyor.
Судя по сканированию судна, это охотник за головами, Хронос.
Düşman taramasına göre bu ödül avcısı Chronos gibi görünüyor.
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Captain, Chronos geminin sancak kısmına girmeyi başardı.
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
Chronos'un şu an ne yaptığının farkında mısın?
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту.
Captain, Chronos sancak tarafına sızmayı başardı.
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
Chronos'un ne yaptığını görmüyor musun yoksa?
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos üstün Zaman Efendisi teknolojisini kullanıyor.
Где Хронос?
Chronos nerede?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
- Chronos neden Snart'ı alsın ki?
Хронос испортил навигационную систему.
- Chronos navigasyonu bozdu.
Его зовут Хронос.
Adı Chronos.
Хронос.
- Chronos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]