Хуярить Çeviri Türkçe
12 parallel translation
"Ого, ни хуя себе" а мужичок начинает хуярить корову в бок отверткой.
Cüce amcam, ineğe eşşek gibi delikler açmaya başladı.
Хуярить ее.
Camışı bıçaklayacakmışın.
Так понимаю, мистера Аттера спровоцировали. Но если мы хотим жить, то нельзя даже по делу хуярить того, кто работает на таких людей.
Ama hepimizin iyiliği için söylüyorum... kendine hâkim olamayıp onu kışkırtan adama... böyle girişilmez.
Может всё-таки не стоит хуярить друг друга до крови?
Sen ve ben, bu işi ellerimizi kana bulamadan halledebilecek miyiz?
Не вздумай меня хуярить, Фрэнсис.
Sakın bana vurma Francis.
Ага, погожу малёк перед тем, как туда хуярить.
Evet, girmeden önce biraz bekleyeceğim.
И это совсем не связано с фаллическими символами, типа "хуярить из пушки".
Bunun erkekliğin fetişleştirilmesiyle ya da "çek silahını" özentisiyle hiçbir alâkası yok.
Не будешь хуярить по кнопке пойдешь купаться в пруд!
O düğmeye hemen bas, yoksa seni döverim. - Basıyorum.
Они будут последним, что ты увидишь в то время как я буду хуярить тебя на кусочки.
Yaşıyorken göreceğin son şey onlar olacak. Ben bütün uzuvlarını bir bir keserken onları göreceksin.
Не надо никого хуярить. Просто отпусти ее.
Kimseyi öldüreyim deme Bırak onu gitsin
Но хочу предупредить, если вы не примите меня в срочном порядке в уёбывающую клыкастиков полицию, то потратите зря то время, в которое я мог бы хуярить этих клыкомудаков.
Ama bilmenizi isterim ki beni bu vampir belası polis merkezinde çalıştırmayarak kaybettiğiniz her dakika dışarıda vampirlerin ağzına sıçmayarak harcadığım bir dakikadır.
Сэр, ОГЛЗВ существует не для того, чтобы кого-то хуярить.
- LAVTF kimsenin ağzına sıçmak için var olmuyor bayım.