Хьюз Çeviri Türkçe
665 parallel translation
Майор Хьюз, выйдите из строя.
Binbaşı Hughes, sıradan çık.
Хьюз, отведите людей в казармы. Проверьте, есть ли больные.
Hughes, adamları koğuşlara yerleştir.
С другой стороны, у меня есть офицеры, Ривз и Хьюз, например, строившие мосты по всей Индии.
Diğer taraftan, bizde öyle subaylar var ki, örneğin Reeves ve Hughes bunlar Hindistan'da birçok köprü inşa etmişlerdir.
Хьюз, если бы это был ваш мост, как бы вы использовали людей?
Hughes, bu sizin köprünüz olsaydı, adamlarınızı ne şekilde kullanırdınız?
Мы попробуем превзойти лимит, верно, Хьюз?
Bunun üstesinden gelmeye çalışırız, değil mi Hughes?
Хьюз, Китин, пожалуйста.
Hughes, Keating, buyurun.
- Хьюз, сэр.
- Adın nedir evlat?
Марк Хьюз.
Hughes efendim...
Джон Маршалл Чарльз Хьюз, уоррен Бергер...
Charles Evans Hughes, Warren Berger- -
Потом мне ещё надо заехать в Уинстон-Хьюз.
Ve Winston-Hughes'a da uğramam gerekiyor.
- Мистер Хьюз?
- Bay Hughes?
Мистер Хьюз.
Bay Hughes.
Смотрите-ка! Может, это сам Говард Хьюз прилетел, чтобы забрать меня домой?
Howard Hughes, beni eve götürmeye geldi herhalde.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Flip, Vietnam savaşının bir bahisten çıktığını biliyor muydun? Hughes'a karşı Onassis kazanmış bahsi.
Во-первых, Дельта Хьюз хочет нанять нас, чтобы судиться с "Burger King".
İlk olarak, Delta Hughes, Burger King'i dava etmek için bizi tutmak istiyor.
Ладно, Харвард Хьюз.
İyi, Howard Hughes.
Какой-то Стивен Хьюз сказал, что видел его там в ресторане.
Steven Huse onu bir restoranda gördüğünü söyledi.
Джон Хьюз отвел меня в сторонку и посоветовал :
Bence senin yaptığın harika. Gerçekten öyle. Bana "Weird Science" da oynadığım zamanı hatırlattı.
Мы - как братья Коэны, или братья Хьюз, или Ваховские.
Cohen kardeşler ya da Hughes kardeşler gibiyiz. Veya Wachowski kardeşler gibiyiz.
Доктор Хьюз.
Dr. Hughes.
Да, это Хьюз.
Evet, ben Hughes.
Майор Хьюз!
Binbaşı Hughes!
Кстати, где майор Хьюз?
Bu arada, Binbaşı Hughes nerede?
Хьюз.
Hughes.
Всё, Хьюз, можно говорить по делу.
Susabilirsin Hughes. Anlaşıldı.
Эй, Хьюз!
Hey, Hughes!
Хьюз!
Hey, Hughes!
Мистер Хьюз обратил внимание, что один и тот же продуктовый грузовик много раз проезжал через досмотр.
Hughes-san aynı arabanın... güvenlik kontrolünden defalarca geçtiğini öğrendi.
Насколько я понял, вам требуется заместитель Хьюз Тулз, чтобы он курировал финансовые вопросы компании.
İşin finansal yönüyle ilgilenebilecek birini. İşi yürütebilecek, tuttuğunu koparan birini arıyorum.
Многие еще меня называют "младший", но теперь я мистер Хьюз.
Artık "Bay Hughes" olduğumu ilet. Bundan emin olabilirsiniz.
Извини. Тельма, это - Говард Хьюз.
Thelma sen Howard Hughes ile tanıştırayım.
Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну.
Van Nuys'daki ıssız bir havaalanından gelen dedikodulara göre... Teksaslı genç işadamı Howard Hughes devasa savaş destanına para akıtmaya devam ediyor.
они движутся, мистер Хьюз!
Hareket ediyorlar Bay Hughes!
"Хьюз Тулз" прописан в Техасе.
Hughes Ltd. Teksas merkezli bir şirket.
Назовем его "Хьюз Эйркрафт".
Adı Hughes Havacılık olsun.
- Мистер Хьюз! окленд!
Oakland!
Молодой Говард Хьюз добился своего.
Evet genç Howard Hughes başardı!
В штаб-квартире Хьюза на Роумен-стрит проходят дни и месяцы. Говард Хьюз занимается монтажом сорока километров пленки.
Romaine Caddesi, 7000 numarada günlerdir, hatta aylardır Howard Hughes kilometrelerce filmi kurguluyor.
Пэт, мистер Хьюз просит эту кассету в проекцию.
Pat, Bay Hughes bu bobini hemen gösterim odasında istiyor!
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
Bay Hughes'a yıldız adayı Jean Harlow eşlik ediyor.
Сейчас, мистер Хьюз?
Şimdi mi, Bay Hughes?
Добрый вечер, мистер Хьюз.
İyi akşamlar Bay Hughes.
Как обычно, мистер Хьюз?
Her zamankinden mi Bay Hughes?
Итак, Говард Хьюз, дамы и господа.
Howard Hughes, bayanlar, baylar.
ДЖОН ХЬЮЗ
Koca adam.
Меня зовут Хьюз.
Ben Hughes.
Я - мистер Говард Хьюз.
İsmim Howard Hughes.
- Говард Хьюз?
Evet, Howard Hughes.
Снимать так снимать, мистер Хьюз.
Yeter artık, Bay Hughes.
Ничего второсортного мистер Хьюз не признает.
Hughes hiçbir masraftan kaçınmadı.
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
- Bu tarafa patron.