Цайц Çeviri Türkçe
28 parallel translation
Это понятно, герр Цайц?
Anlaşıldı mı, Bay Zeitz?
Фридрих Цайц, герр Хоффмайстер.
Friedrich Zeitz, Bay Hoffmeister.
Фридрих Цайц.
Ben Friedrich Zeitz.
Герр Цайц?
Bay Zeitz!
Значит, вы любите литературу, герр Цайц?
Edebiyatı da seviyorsunuz öyleyse, Bay Zeitz.
Здесь живёт герр Фридрих Цайц?
Bay Friedrich Zeitz burada mı yaşıyor?
Герр Цайц!
Bay Zeitz!
Герр Цайц, это мой муж Карл.
Bay Zeitz, bu kocam Karl.
Карл, это герр Цайц.
Karl, bu da Bay Zeitz.
Что вы себе вообразили, герр Цайц?
Aklınızdan neler geçiyor acaba, Bay Zeitz?
С уважением Фридрих Цайц.
Saygılarımla, Friedrich Zeitz.
Герр и фрау Цайц.
- Bay ve Bayan Zeitz.
Да. Герр и фрау Цайц.
- Evet, Bay ve Bayan Zeitz.
ћаксимум два мес € ца. ћес € ц.
Hatta bir ay.
Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Seri katile benziyor, bu da buram buram kan kokuyor demektir. "Buram".
Тут серийный убийца убивает лишь других серийных убийц.
Bunu görmelisin. Bir seri katil var, fakat sadece diğer seri katilleri öldürüyor.
Видите ли, Хоакинский убийца не похож на других серийных убийц.
Görüyorsun ki, San Joaquin Katili diğer seri katillere pek benzemiyor.
Та чёрная девка, серийная убийца убийц.
Seri katil avcılarındaki zenci hatun.
- Цайц.
Zeitz.
Я взяла достаточно интервью убийц, чтобы понимать, когда передо мной убийца.
Bir katili gördüğümde tanıyacak kadar çok sayıda katille röportaj yaptım.
Вы хотите быть здесь через пять лет, прижимать убийц за яйца?
Beş yıl sonra o odada mı olmak istiyorsun bir katili yakalamak?
"Ранее в сериале..." У нас не один убийца, а группа убийц, сидящих в засаде и затаскивающие людей в канализацию, чтобы потом им вырезать внутренние органы.
Sadece bir katil yok organlarını almak için pusuda bekleyip insanları kanalizasyona çeken bir grup var.
П и И и Ц-ц-ца.
P..... i - z-z-za.
ћиллион продаж в первые 3 мес € ца, 20 тыс € ч в мес € ц после этого
İlk 90 günde 1 milyon satacağız. 20,000 de bir ay sonra.
Самых известных и завораживающих убийц. После кровавого инцидента с заложниками, который урегулировал агент Райан Харди, серийный убийца Джо Кэрол был казнён вчера.
Ryan Hardy tarafından çözülen bir rehine krizinden sonra seri katil Joe Carroll dün idam edildi.
Значит, здесь на свободе разгуливает серийный убийца, а город отвечает на это тематическим фестивалем серийных убийц?
Dışarıda kol gezen bir seri katil var ve şehrin buna tepkisi ;
Разве кто-то собирается сидеть, только потому, что какой-то действующий, серийный убийца не лучшего сорта находится на свободе, и сколько бы убийц не было,
"Baltalı Adam Festivali" büyük bir olaydır, Cami. Kimse ortalıkta kol gezen ikinci sınıf bir seri katil yüzünden bundan geri kalmayacak.
Я знаю, что он убийца, но ведь мы стольких убийц упекли за решетку, наказали стольких злодеев!
- Katil olduğunu biliyorum ama bugüne kadar kaç mahkumu hapse tıktık? Kaç kötüyü alaşağı ettik?