Царство ему небесное Çeviri Türkçe
11 parallel translation
В случае, если... О, мой дорогой, царство ему небесное.
- Zavallı sevgilim, huzur içinde yatsın.
Царство ему небесное.
Tanrı günahlarını affetsin.
Царство ему небесное.
Huzur içinde yatsın.
Твой муж, царство ему небесное, был человеком, которого трудно заменить.
Huzur içinde yatsın, kocan yeri doldurulamayacak işler yaptı.
Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Len Pontecorvo, ruhu şad olsun, tanıştığım en uyuşuk teoriciydi.
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Elbette baban vardı, ruhu şad olsun ve amcan ne yazık ki kaçırıldı. İşe bak.
Тренер Уивер, царство ему небесное.
Koç Weaver, toprağın bol olsun.
Царство ему небесное
Tanrı ruhunu bağışlasın.
Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли.
Onu hüznün, acının ve gözyaşının olmadığı cennetine kabul et.
Он готовит особенную награду за то, что ты помогаешь ему населить царство небесное на земле.
Dünyada gerçek cenneti yaratmaya yardım ettiğin için seni ödüllendirecek.