Цветёшь Çeviri Türkçe
8 parallel translation
Я знаю, что сейчас весна,... но тяжело смотреть, как тебя ощипывает... кто-то, кому безразлично, что ты ещё цветёшь.
Senin açtığını bile umursamayan biri tarafından koparıldığını görmekten nefret ediyorum.
Ну ты цветёшь, глаз не отвести, правда!
Deli misin sen? Ne güzelsin. - Hem de çok.
Видеть, что тебе удобно в собственной коже, видеть, что ты цветёшь
Seni çok iyi gördüm. Pırıl pırıl.
Как роза цветёшь, опадаешь и вянешь на старости лет.
# Filizlenip çiçek açıp solup giden # # Güller gibi tıpkı #
Цветёшь и пахнешь?
Hoş görünüyorsun.
Ты все цветешь.
Gerçekten çok güzelsin.
Ты тоже цветешь?
Sen de mi çiçek açtın?
Цветёшь и пахнешь.
Sağlığın resmi.