Цельность Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Цельность вселенной?
Evrenin tamamı mı?
Tвоя доброта твоя цельность.
İyiliğini, dürüstlüğünü.
Понимаешь, художественная цельность, типа того.
Bilirsin, sanatsal uyum, bu çeşit bir şey.
- Не начинай снова. Да, я помню : "Анонимность позволяет сохранить цельность".
Biliyorum :'İmzasızlık sanatsal bağımsızlığımı sağlıyor.'
В свои последние дни она обрела цельность.
Son günlerinde mükemmele erişti.
Ты обрела цельность или тебя сожрали медведи?
Tekrar mı bir bütün oldun, yoksa ayılar tarafından mı yenildin?
Цельность, Созидательное начало.
Bütünlük, Tanrı.
В особенности, еслит это поможет придать цельность отчетам о потерях сознания людьми в Ганваре в то время.
Özellikle de Ganwar bölgesinde o zaman insanların bilinçlerini kaybettiği raporlarını doğrulayacak herhangi bir şey için.
Но их извлечение ослабит структурную цельность янтаря.
- Teoride evet. Ama onları oradan çıkarmak Kehribar'ın yapısal bütünlüğünü zayıflatır.
Я чувствую такую цельность.
Kendimi tastamam hissediyorum.
У тебя есть цельность, ум и мужество. подняться настолько высоко, насколько ты хочешь
Sende istediğin kadar yükselecek bütünlük, istihbarat ve cesaret var.
Цельность его притязаний ко мне зиждется на этих видениях.
Bana karşı olan iddialarının tamamı bu kehanetlere bağlıydı.
Дональд Блайт излучает цельность. Он поможет вернуть разочаровавшихся в наш лагерь.
Tüm bu hayal kırıklığına uğramış insanları kendi tarafımıza çekmemize yardım edebilir.