Цена не имеет значения Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Вам надо будет получить сокровища, о которых я вам скажу. И цена не имеет значения...
Sadece kasabaya güvenle ulaşmak istedim.
Только не в последний ряд,.. ... и цена не имеет значения.
Arka sıralarda olmayacak fiyatı ne olursa olsun.
Скажи тренеру, что цена не имеет значения.
Koça söyle, ne kadara mal olacağı önemli değil.
Если хотите раньше, придется вводить вторую смену. - Цена не имеет значения.
Daha erken istiyorsanız, çift vardiya yapmam gerekecek.
- Цена не имеет значения.
- Fiyat hiç önemli değil.
Цена не имеет значения.
Maddiyat mesele bile değil.
Цена не имеет значения. Если все готово, выходим на закате.
Gün batımına kadar her şey hazır olduktan sonra bedel önemli değil.
И цена не имеет значения, потому что, после сделки, ты выкрадешь деньги.
Hem paranın önemi yok ; çünkü takastan sonra geri çalacaksın.
Цена не имеет значения.
Fiyat önemli değil.
Цена не имеет значения.
Ücret mesele değil.
Цена не имеет никакого значения, потому как вопрос в том будет ли он вкуснее масла?
Fiyatın önemi yok çünkü asıl konu onun tereyağından daha lezzetli olup olmadığı.
- Цена значения не имеет.
- Fiyat önemli değil
Цена значения не имеет.
Hiçbir masraftan kaçınma.