Центровой Çeviri Türkçe
23 parallel translation
Новый центровой им нужен.
Yeni bir orta saha lazım.
Пикник в Центральном парке и кофе в "Центровой кофеварке"
Mesela Central Park'ta piknik yapmak ya da Central Perk'te kahve içmek gibi.
Он наш центровой.
Bu bizim yıldız, tam burada.
Бёрдс вошел в зону, но Мэджик набрал 42 очка, как центровой.
Bird's maçı götürüyordu ama... Magic pivot haliyle 42 sayı attı.
— Ты кто? Центровой?
- Nerede oynuyorsun, merkezde mi?
Центровой.
Ortada.
— Слушай, Тон, он же наш центровОй.
Ton, adam bizi temsil ediyor.
Psych - S03E13 Каждый подающий в 10, в 9 центровой
Psych 3x13
Муки Уилсон, левое поле... На третьей базе Рэй Найт, ловит Гэри Картер... Ленни Дикстра - центровой...
Mookie Wilson sol defansta üçüncü kalede Ray Knight, yakalayıcı Gary Carter, orta defans Lenny Dykstra.
Она лучший центровой в команде.
Takımın en iyi oyun kurucusu.
- Центровой облажался.
- Orta her şeyi berbat etti.
Я знаю, что БобКэтс очень нужен центровой, и вы знаете ситуацию Джо.
Bobcats'in bir pivota son derece ihtiyacı var. Joe'nun durumunu da biliyorsun.
Лемонд Бишоп такой же бизнесмен, как я центровой.
Ben ne kadar oyun kurucusu isem, Lemond Bishop da o kadar iş adamı.
Это Кевин Лав, центровой "Minnesota Timberwolves"
Minnesota Timberwolves.
Прошлогодний центровой игрок Сэйрин. так и аутсайда.
Geçen sene Seirin'in merkezde bulunan oyuncusu Önceleri 4 Numara Hyuga ve onun dış ve iç olarak koordineli oyunu ile giderlerdi.
Далее в эфире центровой Джетс, Ник Мэнголд.
Sırada Jet'in orta sahası Nick Mangold var.
Митт Ромни - наш центровой.
Mitt Romney bir turnike.
Первый квотербек и первый центровой.
Sen quarterback * tin sen de center * dın.
Он у нас центровой парень?
Sağlam adam mıdır?
Дамы и господа, величайший центровой в истории НФЛ, новое лицо в Зале славы, номер 52, "Железный Майк" Уэбстер!
Bayanlar ve baylar, Ulusal Futbol Ligi tarihine geçen efsanelerden biri 52 numaralı forması ile "Demir" Mike Webster!
Величайший центровой в истории. Настоящий боец.
Gelmiş geçmiş en iyi pivot oyuncusu.
- Прости, кто такой центровой?
- Kusura bakma ama "pivot" ne demek?
Но... нельзя. как центровой. кто мог так играть. в роли помощника для товарищей.
Ama... Olmaz dediysem olmaz! Bu takım ilk kurulduğunda...
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51