Цианид Çeviri Türkçe
152 parallel translation
Какой-то цианид.
Bir siyanür çözültüsü.
Стрихнин, цианид...
Striknin, siyanür...
- Цианид.
- Siyanür var.
Вы были уверены, что когда он вернется, это будет уже цианид.
Mösyö Langton'ın bir dahaki gelişinde siyanür getireceğini biliyordunuz.
Цианид, который вы используете для убийства.
Cinayet amaçlı kullanacağınız siyanür.
Цианид.
- Siyanür.
Это наш цианид на случай опасности!
Acil durumlar için sakladığımız siyanürler bunlar!
Болван, ты положил цианид рядом с валиумом, сам себе яму вырыл!
Valium'un yanına siyanür koymak resmen bela çağırmaktır!
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер.
Bu toplum sağlığı ili ilgili bir konu, güvensiz bir yolcu uçağı gibi
Цианид
SİYANÜR
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Demir, civa, kalsiyum... ya da daha doğrusu...
Цианид под носом, поддельная история болезни следы, ведущие к скандалу.
- Polis olarak fikrin ne? Burnun altında siyanür. sahte bir sağlık raporu....... bu bizi bir savaşa götürür.
Да? А вдруг цианид?
Ya o siyanürse?
Недавняя вспышка Pfiesteria, микроорганизм в 1 000 раз более мощный чем цианид, порожденный от миллионов галлонов сырой боров feces и моча, которую вылили в реки, озера, и океаны, поворачивая их экосистемы в непокрасневшие туалеты,
Son zamanlarda ortaya çıkan Pfiesteria salgını... Pfiesteria, siyanürden bin kat daha tehlikeli bir mikroorganizma. Denizlere, göllere, okyanuslara, milyonlarca galon arıtılmamış domuz dışkısı dökülmesiyle yayıldı, ve deniz ekosistemini sifonu çekilmemiş tuvaletler haline getirdi.
Цианид натрия.
Sodyum siyanür.
Ты говоришь, если мы проведём полную токсикологическую экспертизу этого парня, она будет положительной на цианид?
Yani diyorsun ki, bu çocuğa test yaparsak siyanür için pozitif çıkacak, öyle mi?
Где ты взял цианид?
Siyanürü nereden buldun?
Повторяю вопрос : где ты достал цианид?
Bir daha soruyorum ; siyanürü nereden buldun?
Те нужно использовать цианид натрия.
Senin ilacın sodyum siyanür.
У него был цианид с собой, но к несчастью, он не мог им воспользоваться... и он подвергся худшим пыткам.
Ama maalesef kullanamadı. En korkunç işkencelere maruz kaldı.
Цианид! Сверкающий цианид!
Şampanyaya zehir katılmış.
Цианид смертелен!
Tedavisi yok. Ölümcüldür.
Любой из вас мог добавить в мой напиток цианид.
Her birinizin içkime siyanür koyma fırsatı vardı.
А почему бы сразу не цианид?
Niye direkt olarak siyanür vermiyoruz?
Цианид.
Siyanür.
Иногда, при горении салона автомобиля выделяется цианид.
Bazen bir otomobilin içi yandığında siyanür açığa çıkar.
Думаете, что это цианид?
- Siyanür olabilir mi?
Цианид убил бы его сразу.
Siyanür anında öldürürdü.
ѕиперидин, эфир, цианид.
Çözücü, eter, siyanür.
Ну, тогда давай примем цианид и покончим с этим прямо сейчас.
Hadi gidip siyanür alalım ve hepsini şimdi bitirelim.
Какая разница? Да он и цианид не признает.
Bildiği kadarıyla siyanür de olabilirdi.
Достань цианид.
Siyanürü getir.
Вы купили цианид и шприц.
Siyanürle şırıngayı getirdin.
Цианид, готовый для закачки в городской газопровод.
Siyanür, şehrin devasa gaz borusu şebekesinde pompalanacaktı.
Тест показал положительный результат на цианид. Цианид?
- Testler, siyanür için pozitif çıktı.
Может цианид был в кофе.
Belki de onun içindeydi.
Они проверяют её на цианид.
Siyanür testi yapıyorlar.
Во время вскрытия я обнаружила остаток цианида в нерастворимой капсуле лекарства. Джо назначали цианид?
Otopsi esnasında reçeteli, yavaş salınımlı bir ilaç kapsülünde siyanür kalıntılarına rastladım.
Так как цианид был в капсуле которая не растворяется в кислотной среде желудка а только в кишечнике...
Kapsül, mide asidinde değil de bağırsaklarda eriyen bir kapsül olduğundan...
В лабораторном отчёте указано, что в каждой из этих пилюль находится цианид.
Raporlara göre bütün kapsüllerde siyanir mevcutmuş.
А затем проникли в его квартиру и подсыпали цианид в его лекарство.
Dairesine girip ilaçlarına siyanür koydunuz.
- Кто-то сказал "цианид"?
- Siyanür dediğini duydum.
В его стопке был цианид.
Watanabe'nin içtiği siyanürdü.
Ну а, скажем, цианид не едите, потому что от него вас пучит?
Peki ya siyanür? O da mı midenize dokunuyor yoksa?
- Чистый цианид.
Saf siyanür.
Все эти разговоры про цианид заставили меня задуматься.
Tüm bu siyanür sohbeti beni düşünmeye itti.
Эй, ты собираешься смешать цианид с коксом, да?
Siyanürü kokainin içine katacaksın değil mi?
Цианид был его любимым ядом.
Uyuşturucu olarak siyanür kullanıyormuş.
Как вы сказали, я подсыпал в его чашу цианид.
Sizin de dediğiniz gibi fincanına biraz siyanür koydum.
Цианид.
Siyanür...
- Не цианид.
- Siyanoz yok.