Цифре Çeviri Türkçe
36 parallel translation
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
En basit düşünce, mesela bir sayısı bile detaylı ve mantıklı bir tabana bağlıdır.
Все же есть некая магия в этой цифре.
Hata bile yapsan, umursamasan bile bu rakamda sihirli bir şeyler var.
Я вообще-то думал о такой вот цифре.
Değiştirmeyi düşündüğüm yer burası.
- На какой вы цифре?
- Hangi numarayı tuşladınız?
Вы уверены в этой цифре?
Sayıdan emin misin?
Так, теперь вернёмся к 20-й цифре.
Tamam, 20'den alalım, lütfen.
Она присмотрелась внимательнее к написанной от руки цифре.
El yazması rakama daha yakından baktı.
Давайте поговорим, о символах этих групп, например о перевернутых крестах и пентаграммах или цифре 666, которые они оставляют на местах преступлений.
Bu grubun sembollerinden biraz söz edelim. Ters haç ya da pentagram gibi. Ya da cinayet mahallinde bırakılan 666 numarası.
Трент торгуется с тремя компаниями... неизвестно на какой цифре остановятся
Fakat Trent, başka 3 şirketle daha pazarlık halinde ve kim bilir nihai rakam kaç olur.
- Мы близки к искомой цифре?
- Ne kadarını karşılar?
Всё в цифре.
Her şeyleri dijital.
Хотелось бы свести счет жертв к более приемлемой цифре.
İş sadece bu garajdan çıkmakla bitmiyor.
Ты ошибся в последней цифре!
Son harfi yanlış yazmışsın!
( Джефф Линн ) Да, ты не обращай внимания на аккорды... и просто пропой те же самые фразы на следующей цифре,
Sıradaki bölüm de aynı olacak. Akorları değiştirebiliriz.
Весь смысл в том, чтобы свести всё к одной цифре.
Bu 1 numara olacak şeyleri kaydetmekle ilgili.
"И", как в "цифре".
"Kafa" nın K'sı.
Обе стороны сошлись на цифре в 25 миллионов.
İki taraf da 25 milyonluk bir anlaşmayı onayladı.
Ты ошибаешься в одной цифре, одной запятой, одном десятом знаке, и все деньги - мои.
Bir rakam, bir virgül, bir ondalık bile yanlış söylersen para benimdir.
Добавьте 20 штук сверху к той цифре, и мы договорились.
O rakama 20 bin daha ekleyin Ve anlaşalım.
- К этой цифре я стремилась, но обленилась.
Benim numaramdı. Ama artık değil. Tembelleşiyordum.
Но при цифре 51 я их не понимаю.
51 av yapmışken bu nedenler ne olabilir, bilmiyorum.
Вы знаете, что.. если вы возьмёте каждого убитого в результате террористических атак во всём мире.. за последние 20 лет, и добавите к этой цифре..
Biliyor muydun son 20 senede terörist eylemlerle öldürülmüş insan sayısına baktığında,... ve bu can kayıplarına Orta Doğu'da...,... Arap
Дело не в цифре.
Bunun rakamlarla alakası yok.
Как он пришел к цифре 2.50?
İki buçuğa nasıl karar verdi?
"Концентрируемся только на цифре 1"
Her gün tek bir sayıya odaklanırsınız. İlk gün 1'e.
Прежде, чем попросить тебя подумать о цифре, я употребил слово "не чета" в предложении.
Sana sayı seçmeni söylemeden önce "tek tük" dedim.
О семизначной цифре. Все верно.
- Yedi sıfırlı sayılardan bahsetti.
Речь о семизначной цифре.
- Ya da 7 haneli bir şeydir belki de.
К счастью для вас, ребята, я не доверяю цифре.
Dijitale güvenmediğim için şanslısınız.
Мой шкафчик заедает на цифре 23 и алгебра полная херня.
Dolabım 23'te sıkıştı, matematik de boktan.
Я говорю о семизначной цифре.
Yedi haneden bahsediyorum.
Давай обойдемся без церемоний и перейдем к настоящей цифре.
Numara yapmayı kes de asıl rakama gelelim.
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думал о цифре девять.
- Teyit etmedim. - Gözümün içine bak. Bana dokuzu düşünmediğini söyle.
Мы пока не сошлись на конкретной цифре.
Hala çözmek için uğraştığımız bir miktar bu.
Нет, к этой цифре мы пришли, когда обладали меньшей информацией, чем сейчас.
Şu anki bildiklerimizden daha azına sahipken hazırlamıştık o teklifi.
В цифре "три" наверняка есть что-то успокаивающее, после трёх люди всегда сдаются.
Üç sayısında insanı rahatlatan bir şey olmalı insanlar üçten sonra hep vazgeçiyor.