Чаком Çeviri Türkçe
318 parallel translation
Познакомься с Чаком О'Мэлли, моим старым другом.
Chuck O'Malley ile tanış. Çok eski bir arkadaşım.
Это здорово. Похоже на крысолова, с маленьким Чаком Хестоном.
Bir çeşit fareli köyün kavalcısı olayı, Chuck Heston içeri atılmış gibi.
Честно говоря, кто-то рассказывал, что однажды он столкнулся на улице с вечно мрачным Чаком, так даже тот шёл улыбаясь.
Birisi dedi ki, geçen gün yolda bizim aksi Chuck'a rastlamış... Ve Chuck gülüyormuş.
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши.
Ve fareler yemeden önce kalan son meyveleri de toplamak için.
За кучей сломанных сучьев. С Чаком.
Dal yığınlarının arasında...
О, Я говорил с Чаком.
Chaka ile konuşma fırsatım oldu.
Эй, Лу Эпштайн, познакомься с настоящим мужиком Чаком Шварцем.
Hey, Lou Epstein, gerçek bir centilmen ile tanışmanı istiyorum, Chuck Schwartz.
с Чаком.
Hem de Chuck'la.
Ты доказываешь мне, что это дерьмо быть Чаком и ты уехала вместе с Брюсом?
Bruce... öyle mi? Benim Chuck adımı beğenmiyorsun ve Bruce adlı birinden ayırlıyorsun ha?
Что ты сделал с настоящим Чаком?
Gerçek Chuck'a ne yaptınız?
А что будет с Чаком когда все закончится?
Bunlar bitince Chuck'a ne olacak.
Мы рады слышать, что ты поселился рядом с Чаком.
Chuck'un evinin yanına yerleştiğinizi duyduğumuza sevindik.
Ну, тогда я просто поговорю с Чаком сама.
O zaman Chuck ile kendim konuşmam gerekecek.
Правда в том, что мы с Чаком и так жалуемся, о том какая скучная работа в БМ
İşin aslı, Chuck ve ben sürekli Buy More'un çok sıkıcı olduğundan şikayet ediyorduk.
Так вот, у нас с Чаком были разногласия, Но я могу сказать о нем, что.
Belki ben Chuck olmayabilirim ama, onun hakkında size şunu söyleyebilirim.
Не играй с Чаком.
- Chuck'la oyun olmaz.
Ну, тогда... это была бы плохая встреча с Чаком Бартовски, Если женщина ничего не повредила.
Kız tarafı yaralanmasaydı, resmî bir Chuck Bartowski buluşması olamazdı.
Хочу сказать, что мне жаль насчет, вас с Чаком.
Chuck'la ayrıldığınızı duydum da. Çok üzüldüm.
Морган, мы смеёмся над Чаком, которого отшила девушка из закусочной, после того как он отшил девушку из сосисочной.
Morgan, Chuck'ın sosisçi sevgilisinden ayrıldıktan sonra, mezecinin de Chuck'tan ayrılmasına gülüyorduk.
Поговори с Чаком, дружище.
Chuck'la konuş dostum.
И у нее проблемы с каким-то Чаком.
Chuck adında bir çocuk rahatsız ediyormuş. - Üzgünüm.
О том, что произошло... ну, с Чаком. Если ты захочешь поговорить... с кем-нибудь не со своим братом, а... просто дай мне знать.
Ve şu Chuck ile olanlar hakkında eğer konuşmak falan istersen ağabeyinle değil.
За платье... и за остальное, связанное с Чаком.
Elbise ve diğer şey için. Chuck hakkında olan.
Блэр, я видела тебя с Чаком.
Blair, seni Chuck'la beraber gördüm.
Скажи мне, что ты не спала с Чаком в отместку.
Chuck'la intikam almak için yatmadın değil mi?
Если ты переспала с Чаком, то я могу тебя поздравить, студент превзошел профессора.
- Eğer Chuck ile yatıyorsan ben çırak artık ustayı geçti derim.
Давай сюда, познакомишься с Чаком.
Gel buraya da Chuck ile tanış.
Тьфу, есть Чак. С блондинистым мини-Чаком.
Bir de Chuck ve sarışın mini Chuck var.
- Ну, до этого, я играл в теннис с Чаком.
- Ondan önce Chuck ile Wii Tenis oynadık.
Ты знаешь, ты проводила время с Чаком, ты была на вечеринках, игнорировала меня, и врала, и теперь ты просто говоришь мне, кому я могу или не могу верить?
Chuck'la takılıyordun, eğleniyordun, benden kaçıp yalan söylüyordun. Ve şimdi de kime güvenip kime güvenmeyeceğimi söylüyorsun.
Значит... Тоскана с Чаком?
Chuck'la Toskana'ya mı gidiyorsun?
Конечно, если убрать часть с Чаком.
Chuck kısmı hariç.
Таким образом, чтобы избежать охраны аэропорта, можно провести неделю с Чаком?
Havaalanı güvenliğinden kurtulmak için Chuck'la bir hafta geçireceksin.
А я только что говорил с Чаком.
- Ben de Chuck'la konuşuyordum.
Они уезжают вместе с Чаком.
Chuck'ı alıp kaçıyorlar.
В метро... с Чаком и его маленьким бородатым другом.
- Geçen hafta götürdüm ya seni. Arby'ye. Hem de Chuck ve sakallı arkadaşıyla beraber.
Я знаю, она встречается с моим будущим шурином Чаком.
Bilirim. O, müstakbel kayın biraderim Chuck ile çıkıyor.
Я жду с нетерпением встречи с этим парнем Чаком.
Bu Chuck'la tanışmayı iple çekiyorum.
Чаком Бартовски. Чак - это мой босс. Гай ЛаФлер.
Chuck, bu patronum Guy LeFleur.
Ну, если бы ты могла видеть немного меньше, может быть в целом немного ослабить 24х часовое наблюдение за Чаком Бартовски?
7 / 24 Chuck Bartowski gözetlemeye bir son verseniz?
Прости, что подозревала вас с Чаком.
Chuck konusunda sana güvenmediğim için özür dilerim.
Я монимаю, ты была обеспокоена своими проблемами, и нашим новым боссом на работе, и тем что происходит с Чаком и Джилл...
Bunca şeyden sonra stres doluydun işteki yeni patronumuz Chuck ve Jill meselesi.
Что происходит с Чаком и Джилл? - Так, я ничего не говорил.
- Hangi Chuck ve Jill meselesi?
- Кончится всё как с Чаком.
- Sonun Chuck gibi olacak.
Если ты настроился на очередной раунд с Чаком Уинслоу, это самое меньшее, что ты мог бы сделать.
Chuck Winslow'la yine atışacaksanız bari bunu da götür.
После того, как вы с Чаком ушли, мы с Джастин поговорили.
Sen Chuck ile beraber gidince, biz de Justine ile sohbete daldık.
У меня нет времени, расположения или, положа руку на сердце, душевных сил, чтобы столкнуться с Чаком лоб-в-лоб.
Chuck'la kafa kafaya çarpışmak için..... ne zamanım ne hevesim açıkçası ne de zihinsel kapasitem var.
Так как это на самом деле - быть Чаком Бассом?
Chuck Bass olmak gerçekten nasıl bir şey?
- Да, я уже познакомился с Чаком.
- Geçen gün Chuck ile tanışmıştım.
Я поговорю с Чаком.
Chuck ile konuşacağım.
Может быть, она переедет в апартаменты и будет отсиживаться там вместе с Чаком.
Belki de otele taşınır ve Chuck'la bir köşeye çekilir.