Чашек Çeviri Türkçe
138 parallel translation
Пара чашек.
Bir pilav tabağı takımı.
Вчера я выпила 15 чашек чая.
Dün gece 15 tane çay ve soda içmek zorunda kaldım.
На судне серьезная нехватка чашек.
Bu gemide ciddi bir fincan eksiği var.
Семь чашек риса по 20 мон и на 30 мон закуски... всего 170 мон.
Yedi kase pirinç her biri 20 mons ve bir et 30 mons... toplam 170 mons.
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
Dağınıklık yok. Her ne olduysa, uyarısız olmamış.
Ту же свободу, такое же забвение, находит погонщик мулов на постоялом дворе, выпив несколько чашек рисовой водки он умиротворённо засыпает.
Biz Sadhular, firarileriz. Diğer insanların yaptıkları da aynı! Bir kaç şişe şarap içer ve uyuyakalır.
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе.
Delisin sen. 20 fincan kahve içsen sen de delirirdin.
Слишком много чашек.
Çok fazla bardak var.
Хорошо, теперь разложи лапшу в 6 чашек.
Şimdi süzgeçle erişteleri servis yap. Altı kâseye. Hazır!
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
Yeni bir gömlek olabilir, ofisinde şekerleme ya da iki bardak lezzetli, sıcak, koyu kahve.
Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
Şey, bu onun adet döngüsü, yani, 28 bardak.
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
Aslında 16 bardak kahve istiyorum. Ve seninle konuşmak istemiyorum.
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Pastanızı, zarflarınızı erzaklarınızı, tuvalet kâğıdınızı altılı kahve paketinizi alıp evin yolunu tutmak istiyorsunuz.
У нас нет больших чашек.
Bizde büyük kase yok.
- Не знаю. " Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея...
Bilmiyorum. " 5 bardak dilimlenmiş Porçini mantarı, yarım bardak zeytin yağı dilimlenmiş maydanoz 1,5 kilo kereviz...
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
"5 bardak dilimlenmiş Porçini mantarı yarım bardak zeytin yağı, 1,5 kilo maydanoz."
Это мой шанс впервые продемонстрировать свой кофейный сервиз из Лиможа... Набор из шести уникальных чашек.
Bu da kahve setimi çıkarmak için bir fırsat oldu... 6 benzersiz fincandan oluşuyor.
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
5 bardak doğranmış Porcini mantarı..,... yarım bardak zeytin yağı..,... 1,5 kilogram kereviz...
Я выпила 5 чашек кофе.
Beş fincan kahve içtim.
- я хочу накормить теб € сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб € домой.
Sana güzel bir yemek yedireceğim. Birkaç fincan da kahve. Sonra da eve.
Там несколько чашек и тарелок внутри.
İçinde kutular ve kaplarda var.
Потому как, кажется, вовсе не парочка пьяных недоразумений и случайных чашек кофе нас развела.
Çünkü ara sıra birlikte bir şeyler içip sarhoş olmak çok çaba sarf etmek sınıfına girmiyor.
- В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе.
10 kahveden sonra nadir bir ayıklık anında.
Сколько чашек?
Kaç fincansın?
Поставлю будильник, чтобы он прозвонил перед закатом, а потом выпью несколько чашек кофе.
Bu yüzden, şimdi gidip uyuyacağım. Alarmımı karanlık basmasından hemen önceye kuracağım, sonra kendime birkaç fincan kahve alabilirim.
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
Sadece 300 dolar. 100 bardak filan kahve alınır.
Я выпью сто чашек кофе! Начну прямо сейчас!
Hemen başlayıp 100 bardak kahve alacağım.
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Bana gelince, ben de aşağıya inip kendime bir fincan kahve alacağım.
Бальзак как-то выпил 300 чашек кофе за день.
Balzac günde 300 fincan kahve içermiş.
Сидим на крылечке. пьем кофе из чашек.. Даже из одежды кое-что твоего размера нашлось
O diğer kazazedelerin kendilerine liderlik ve rehberlik etmesi için belirlediği kişiydi.
- У нас целая куча чашек Петри.
- Bir sürü petri kabı var elimizde.
Сегодня вечером я выпью пару чашек кофе, чтобы не отрубиться.
Bu gece iki fincan kahve içip uyuyakalmayacağım.
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку
Sen işine bak. - İnsanların fincanlarında kalmış kahveyi kendi fincanına koyuyorsun ve şimdi onu içeceksin.
"Шесть чашек майонеза"?
"Altı kepçe mayonez" mi?
О, нет, милая. 16 чашек.
Hayır, canım. 16 kepçe.
Мы поместили около 5 миллилитров воды в виде капель в каждую из 50 чашек Петри.
Bir su örneklemi için, her 50 petri kabı için yaklaşık 5.c.c. damlatıyoruz.
Затем мы взяли эти 50 чашек и заморозили их в морозильнике при минус 25 градусов Цельсия в течение приблизительно трех часов.
Sonra bu 50 petri kabını alıp dondurucuda yaklaşık eksi 20 derecede 3 saat boyunca donduruyoruz.
Тебе надо его видеть после десяти чашек хорошего чая.
Sen birde onu 10 fincan kahveden sonra gör.
Вот же, смотрю я на вас двоих, а вижу пару чашек Петри.
İkinize baktığımda ayaklı seks fabrikası görüyorum.
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
Navas seviyesine çıkacak ve bugün on bardak kahve içmis olmasaydım, belki bu Catrich bataklığında beni yenebilirdin.
Если бы мы остались на месте, пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
Size söylediğim gibi yerimizde kalsaydık, kalp şeklindeki küçük fincanlardan çayımızı yudumluyor olurduk.
Да, из чашек сердечком.
Evet, kalp şeklindeki fincanlardan.
Внутри ещё есть 7 чашек кофе.
İçinde hala yedi bardak kahve var.
ты выпил много чашек скорпиона теперь будь спящий-спящий!
Sen var çok akrep çanağı içmek. Şimdi sen var uyumak!
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
Desene bu 17 kâse yemekten daha kolay.
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных. - Да.
Ve Super Save a Bunch'tan geçen hafta aldığımız o hoş plastik kupaları.
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
Böylece para ödemeden istediğimiz zaman istediğimiz kadar kahve içebiliyoruz.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
10 bardak kapasiteli.
Бумажные салфетки, ни чашек, ни ручек.
İnce hasta kıyafetleri... Kupa yok, tükenmez kalem yok...
Есть чай, кофе, пара чашек горячего шоколада.
Çay, kahve bir kaç kupa da sıcak çikolata.
- А сколько чашек кофе нам принесли?
Kaç fincan kahve verdiler dersin?