Черств Çeviri Türkçe
6 parallel translation
Когда человек родится, он слаб и гибок, когда умирает, он крепок и черств.
Bir insan yeni doğduğunda, zayıf ve esnektir. Öldüğü zamansa, kaskatı ve duygusuzdur.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
Boston'dan dönerken onunla tartıştığımda çok açık konuştum ve bu ona zor geldi.
Он не был черств. В общем, не важно.
Yani vardı, her neyse.
Ты черств.
Ya da yok.
Он черств, раздражителен.
Soğukkanlı, sabırsız biri.
Так что, прости меня, если я слегка... черств.
Sonra tekrar en baştan.