Чертов придурок Çeviri Türkçe
62 parallel translation
- Чертов придурок, теперь мы вляпаемся на этой стороне если они не почувствуют себя, как дома.
Seni budala, iyi çalamazsak burada da çıkacak.
Да уж, чертов придурок.
Evet, seni aptal idiot.
- Чертов придурок!
- Lânet olası pislik herif!
Ах ты чертов придурок!
Seni lanet otuzbirci!
Чертов придурок.
Seni aptal.
- Чертов придурок.
- Lanet herif.
- Чертов придурок.
- Kahrolası herif.
- Фишер чертов придурок
- Fischer dangalağın tekidir!
Чертов придурок!
Sakın kımıldama.
Ты чертов придурок!
Yarağımın kafası.
Ты чертов придурок.
Amcık herif.
Ты, конченный чертов придурок!
Seni rezil herif!
Ты чертов придурок...
- Yavşağın tekisin.
- Я чертов придурок?
- Yavşak mıyım?
- Да, ты чертов придурок! - Ты могла просто позвонить мне.
- Geri zekâlı da de tam olsun.
Хватит играть на публику. Тут камер нет, чертов придурок.
Edebiyat yapma, burada kamera yok, seni gerzek.
Проклятый чертов придурок, мать его!
Hay anneni... Lanet bok! Piç!
Это гель, чертов придурок.
- Saçıma jöle sürdüm lan ibne. - Sprey değil yani?
- Эй, осторожней! - ( Алекс : ) Чертов придурок!
- Hey, dikkat et!
Чертов придурок.
Aşağılık herif.
- Ненавижу тебя. Чертов придурок.
Evet, piç kurusu!
Осторожней, чёртов придурок!
Seni pis budala!
Чёртов придурок.
Lanet şapşal.
Придурок чертов.
Seni pislik.
Придурок чертов!
Seni dangalak!
Эй. О. Эй. Хочешь, чтобы тебе голову отстрелило, ты, придурок чёртов?
Hey, kafanın dağılmasını mı istiyorsun, küçük züppe?
Придурок чертов!
Siktiğimin spastiği!
- Положи свой чертов пистолет на стол, придурок!
O lanet silahını masaya koy seni amcık ağızlı!
Чёртов придурок.
GERİ ZEKALI HERİF
Сними шляпу, придурок чертов.
Şapkanı çıkar, seni lanet serseri.
– Чёртов придурок!
- Aptal
Чёртов придурок!
Lanet olası kaçık!
Заткнись, чёртов придурок!
Kapa şu lanet olası çeneni, velet!
Ты чёртов придурок. - Он был волосатый, как шимпанзе!
- Kıllı ve komik!
Всё пропало, придурок чертов!
- Hayır, hayır! Her şey bitti, seni kahrolası kaçık!
Чёртов придурок! Совсем обалдел?
Kahrolası manyak, senin sorunun ne?
У тебя что, проблемы, придурок чертов?
Sorunun ne senin, dangalak!
Чертов придурок!
Seni salak.
Она на меня работала! Послушай меня, придурок чёртов Ты - труп, понял?
Beni dinle, az gelişmiş serseri.
- Ты чёртов придурок!
Seni sefil piç!
Хочешь мне отсосать? Ты придурок чёртов!
Benle oynamayı kes
Чёртов придурок!
Orospu çocuğu pislik köylü ucube!
Чёртов придурок...
Sen... seni geri zekalı!
Ты разрушил мою жизнь, чёртов придурок!
Tüm hayatımı mahvettin! Neden? Neden?
Симон, ты чёртов придурок! Я убью тебя!
Simon, seni p.ç. Seni öldüreceğim!
Придурок чертов.
Kaçık herif.
Чёртов придурок!
Pantolonumu ver.
Чёртов придурок!
Tırnaklarını kesmeliyiz. Amanın, amanın.
Чёртов придурок...
Seni ahmak...
Ты просто пытался застрелить нас, чертов ты придурок!
Bizi öldürmeye çalıştın çük kafalı herif!
Придурок чертов!
Çatlak herif!
придурок 3129
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19