Чесал Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Я чесал.
Dün kaşıdım.
Он их чесал только по воскресеньям.
sadece pazar günleri kaşınmış.
Сеньор, это не то что вы думаете, я чесал ей спину.
- Sadece ovalıyordum.
- Я чесал, спину чесал!
- Ovalıyordum.
Я бы говорил с ней и чесал бы её за ухом.
Onunla konuşur, kulağının arkasını kaşırdım.
Она видела, как Портер чесал голову в школе.
Çünkü Poerter'ın başını kaşıdığını gördü. Hepsi yaptı.
Ты чесал ей подбородочек?
- Evet. Çenesini de sıvazladın mı?
Ты чесал свою сыпь от ядовитого дуба, а мои коллеги рассказали мне, что лишь один растет
Zehirli meşe kızarıklığını kaşıyordun. Ve arkadaşlarım bunun sadece tek bir yerde yetiştiğini söylediler Bay Winston'un arazisinde.
Я видел этого клоуна в интернете, где он чесал языком, что пары должны иметь постоянный секс.
Bu palyaçoyu internette gördüm çiftlerin sürekli seks yapması gerektiğini söyleyip duruyordu.
Он чесал меня внизу.
Popomu elledi.
Так, значит... Когда он чесал тебя внизу, это где происходило?
Peki, söyler misin baban bunu yaptığında, sen neredeydin?
- Чесал меня!
- Popomu elliyordu.
Где он чесал тебя?
Popon neresi?
Папа тебя чесал под пижамой или по ней?
Çoraplarının altında mı, üstünden mi elliyordu?
Долорес... - Ты точно помнишь, что папа тебя чесал? - Нет.
Dolores babanın poponu ellediğini hatırlıyor musun?
Что угодно? Он постоянно чесал за ухом.
Kulağının arkasını kaşıyordu.
Он чесал мой живот как никто другой.
Kimse yapmazken karnımı okşamıştı.
Когда я сломал руку, то чесал под гипсом вешалкой для пальто.
Ben kolumu kırdığımda elbise askısı daldırırdım.
Ты чесал мне спинку, а я говорила тебе, когда наступало время побрить твои уши.
Sen beni kollardın ben de sana burun kıllarını kesme zamanını söylerdim.
Он сломал их, пока чесал себя?
Kaşınırken tırnaklarını mı kırmış?
Я над этим тоже как-то репу чесал.
Benimde düşündüğüm bir şeydi.
Говорят, Дики Принц много чесал языком о взрывах на днях.
- Ne yazık ki. Söylentiye göre, Dickie Prince birkaç gece önce bombalamalar hakkında konuşuyormuş.
Когда мы опрашивали Джулиана, он чесал свои руки.
Julian'ı sorguladığımızda ellerini ovuyordu.
Нет, сын мой. Я чесал его.
Hayır evladım, sadece kaşıyordum.
Пожалуйста, не говори, что ты чесал спину Копьем судьбы.
Lütfen Kader Mızrağı'yle sırtını kaşımadığını söyle.
А кто сказал, что я спину чесал?
Sırttan bahseden mi oldu?
И Виктор чтоб чесал отсюда!
Ve Victor'a onu götürmesini söyleyin!