Четвертым Çeviri Türkçe
169 parallel translation
Поэтому я пришел четвертым.
Bildiğim tek şey birinin gelip çelme taktığı.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
ikinci aklanmayı üçüncü tutuklama izler. - sonra üçüncü aklanma ve tutuklanma..
Вы знаете, не люблю этого говорить, мне всегда было сложно работать с четвертым измерением.
Kabul etmeliyim ki, dördüncü boyutu çözmeyi her zaman aşırı zor bulmuşumdur.
Моментальная связь со всем четвертым сектором пространства.
Bu şey küçük resmen bir mucize! Dördüncü Uzayın her yerinde anlık iletişim.
Четвертым будешь?
İlgilenir miydin?
Я родился 20 Апреля, 1925 года в Пайне.. Германия, Европа... я был четвертым ребенком Азриеля Переля... владельца обувного магазина, и его жены Ребеки.
Ben ; bir ayakkabı dükkanının sahibi... olan Azriel Perel ve onun Karısı Rebecca'nın, dördüncü çocuğu olarak,
Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм-Спрингс.
Ve şimdi, dördüncü kocasıyla birlikte... Palm Springs'te oturuyor.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
Kargo bölümü ile Pruva 10 arasından güvenle geçebilmelerini sağlamanı istiyorum.
Я не хочу быть четвертым колесом.
Dördüncü tekerlek olmak istemem.
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
Daha sonra tükürük yön değiştiriyor ve Newman'ın üçüncü ile dördüncü kaburga kemikleri arasına giriyor.
В прошлом году пришел четвертым.
Geçen sene 5. olmuştum.
.. также у нас есть палеонтолог. И я надеялся, что, возможно... вы станете четвертым.
Bir paleontoloğumuz var... ve dördüncü kişinin de sen olabileceğini ümit ediyordum.
Так что там с четвертым привидением?
Ne olmuş 4. hayalete?
Ты с четвертым отрядом?
Sen Dördüncü Manga'dan mısın?
Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота.
Eversmann'ın Dördüncü Mangası Wolcott'un enkazının çevresini koruyor.
Я буду четвертым, если не слишком рано.
Dördüncü de ben olurum. Tabii çok erken saatte oynamayacaksak.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
Otlu hediyeler taşıyoruz, mür... ve Led Zeppelin * IV.
Вы играли за четвертым столом.
- Lanet herif.
Ты будешь четвертым или пятым.
Sen 4. olabilirsin
Ты скоро будешь четвертым случаем. Прекрастно.
Dördüncü de sen olacaksın, az kaldı.
Я, Акахоши, объявляю себя Четвертым Хошикаге.
Ben, Akahoshi, şu andan itibaren kendimi 4. Hoshikage ilan ediyorum.
Мужчина за третьим столиком хочет отправить апельсиновый сок даме за четвертым.
Üç numaradaki adam dört numaradaki kadına meyve suyu yollamak istiyor.
Галлюцинации являются симптомом психоза, который является четвертым диагностическим критерием.
Halüsinasyonlar psikoz belirtisidir. Bu da dördüncü belirtidir.
Дай мне хоть раз побыть четвертым.
Bir kerelik beni sap olmaktan kurtar.
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Gerçekten bizim grubumuzun dördüncü adamı olmak için uygun olduğunumu düşünüyorsun, Buzz Killington?
Не хочу быть четвертым колесом.
Ben okeye dördüncü olmayayım.
Призрек рейгана будет новым четвертым в нашей тусовке.
Hortlak Reagan, bizim gruba dördüncü olsun.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
Не будет третьих, идите к четвертым.
Üçüncüleri arasınlar.
20 лет на службе. Был четвёртым по итогам обучения.
Yirmi yıldır görevdeyim, bölümümden dördüncülükle mezun oldum.
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
Birim 04 olayını Komite'ye nasıl rapor edeceksin?
Кто выбрал ЕГО Четвёртым Дитя?
Neler oluyor? Dördüncü Çocuk neden O?
Я был четвёртым.
Ben dördüncüydüm.
Ну, э..., есть какая-нибудь связь с четвёртым братом, Джеймсом?
Dördüncü kardeş James ile iletişim kuruldu mu hiç?
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком. - Что за шорохи?
Ne fısıltısı?
- Привет, Ли. Можешь стать четвёртым в покерной игре, когда переедешь.
Buraya gelirsen pokerde 4. olursun.
Время нарекли четвёртым измерением. Лив Шрайбер
Zaman dördüncü boyut olarak öngörüldü.
Четвертым, наверное.
Dördüncüsü, sanırım.
А что с четвертым мальчишкой?
- Dördüncü çocuk nerede?
"Д". Четвёртым идёт "Б".
"D." "B" dördüncüsü.
Вечно я третий в очереди. Прихожу четвёртым. Работаю пятым колесом.
Her zaman ilk üçe giren kazanırken, bıktım artık dördüncü olmaktan beşinci teker olmaktan.
Привет! За четвертым столиком назревает роман!
Selam, dört numarada potansiyel kısmet var.
Любой парень был бы счастлив стать четвертым.
Adamın biri dördüncü olmakla çok şanslı.
Но она сказала, что не может быть третьим или четвёртым номером в чьём-то списке ценностей.
Ama dedi ki, insanların öncelik listelerinde 3 veya 4 numara olamazmış.
Он будет четвёртым, кто умрёт.
Ölecek 4. kişi olacak.
чтобы стать Четвёртым Хокаге.
Hızlı bir şekilde Dördüncü Hokage oldu.
Кто-нибудь здесь работает над четвёртым шагом?
Dördüncü adım üzerinde çalışan kimse var mı?
Он был моим четвёртым лейтенантом, ради всего святого, и заведовал перечницей на капитанском столе.
O benim emir subayımdı, tanrı aşkına soframdaki biberim gibiydi.
Я объявляю это нашим официальным четвёртым свиданием, о'кей?
Bunun, dördüncü buluşmamız olduğunu ifade etmek istedim. Tamam mı?
- У бэшек рисование четвёртым уроком.
- Dördüncü derste B'ler buradaydı.
"The Soft Parade" стал четвёртым подряд "золотым" альбомом группы.
"Soft Parade" in altın plak ödülü almasıyla dört albümleri de altın plak kazanmış olur.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34