English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Численность

Численность Çeviri Türkçe

132 parallel translation
Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты. Размер, цвет, численность, направление.
Burada yılın ayları var, bizi geçen gemiler, ne kadar zamanda geçtikleri, gördüğümüz balinalar, şekilleri, renkleri, sayıları, yönleri.
Мне известна численность населения системы Ригеля. Но у нас всего один корабль.
Rigel'ın nüfusunun farkındayım ama sadece tek bir gemiyiz.
Численность противника та же, что и у нас.
Düşman sayısı da bizim kadar.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
Ve sayılarla kaynakları da dengeli tuttu, ki böylece sürekli bir şiddet ortamı oluştu.
Скрыв численность, темсамым обманув противника.
Böylece sayılarını gizlemiş oldular ve gözcüler de yanlış haberle döndü.
Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50.
Mareşal Ney'in tüm desteğine rağmen büyük ordusundaki 600.000 askerin ancak 50.000'ini sağ olarak kurtarabildi.
Ну не так уж это и много, если учесть численность населения.
Nüfusla karşılaştırırsan o kadar da çok değil tabii.
Сингапур объявил, что численность японских войск в Индокитае уже достигла примерно 50-ти тысяч штыков.
Singapur'un açıklamasına göre, Hinduçin'deki Japon askerlerinin sayısı 50.000'e ulaştı.
Либералы насторожились. Но никто не знает численность группы и её истинные намерения.
Ancak hiçkimse grubun önemini... ya da gerçek niyetini tam olarak bilmiyor.
Я знаю что численность населения разная!
Biliyorum nüfus farklı.
Нетрудно догадаться что на Экваторе ебли в избытке! Стоит только посмотреть на численность населения!
Ekvatorda bir sürü sikiş döndüğünü söyleyebiliriz nüfus rakamlarına bir bakın.
Дейта, какова численность населения этой станции?
- Data, orada kaç insan mevcut?
Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти.
Denver'ın mürettebat sayısı 23, ama Beloti Sektörüne 517 kolonist taşıyorlarmış.
Звездолет класса "Дедал" Численность экипажа... 229 человек.
Daedalus-sınıfı yıldız gemisi. 229 kişi.
По нашим оценкам, их численность должна быть около 600.
600 kişi olduklarını sanıyoruz.
Но за последние несколько столетий наша численность сократилась.
Fakat son birkaç yüzyıl boyunca sayımız giderek azaldı.
Это способ регулировать численность заключенными.
Bu, hapishane populasyonunu kontrol etmenin bir yöntemi.
Это же общая численность населения Дании за всю ее историю.
Bu tarih boyunca Danimarka'nın toplam nüfusuna eşit.
Мы собираемся вступить в бой с врагом чья численность и возможности нам не известны.
Sayısını ve yeteneklerini bilmediğimiz bir düşmanla karşı karşıya gelmek üzereyiz.
Ожидаемая численность убитых?
Tahmini ölü sayısı?
Да, действительность усовершенствована мужчинами, где на рабочем месте их численность преобладает. Факт в том, что женщины и в самом деле становятся матерями.
- Evet ve erkek çalışanların baskın olduğu yerlerdeki erkekler tarafından temellendirilmiş bir realite.
Наша численность уменьшается, если симбионты умирают, когда не могут найти новых носителей или погибают в бою.
Sayılarımız azalıyor. Bunu sebebi de bizi kabul edecek konukçu bulmamızın zor olması.
Но если она говорит правду, мы могли бы увеличить свою численность.
Fakat bu söyledikleriniz doğru ise bir gün sayılarımız artacaktır.
Мы недооцениваем численность противника.
Sadece hayvanlar kişilik kazandı.
Численность :
Hapishane Yaşayan İnsan Sayısı :
Их влияние превосходит их численность.
Etkileri çok oransız.
" х численность существенно уменьшилось.
Sayıları çok acı biçimde azaldı.
Тем временем, свяжитесь с Сопротивлением и определите их силу, численность, и их шансы на успех.
Bu arada, Direniş'le temas kurun ve sayılarını, güçlerini ve başarı şanslarını belirleyin.
Ему известна наша численность.
Sayımızı biliyor.
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
Bu yüzden ümit dolu hayalcilerin hızla artan nüfusu sekiz milyona ulaştı.
- Их численность больше чем вы могли бы предположить.
- Havadan araştırmalarda görülmeleri gerekirdi.
Вы думаете, он точно знает численность иракских служб безопасности?
Başkan, Irak güvenlik güçlerinin sayısından emin mi?
Я знаю, что численность наших войск сократилась.
Sayımız azaldı.
Администрация полагает, что если устранить различие между домашним и диким и посчитать их за одно, то численность вырастет и их можно будет не считать вымирающими.
Yönetim düşünüyor ki eğer çiftlik somonuyla vahşi somon arasındaki... ayrım kaldırılıp iki farklı tür tek bir tür olarak sayılırsa... miktar artacak ve böylece vahşi somon nesli tükenenler listesinden kaldırılabilecek.
Они раздувают численность лосося домашними особями, чтобы снять эту защиту.
Somon sayılarını çiftlik somonlarıyla beraber arttırarak... bu kısıtlamaları kaldırmayı hedefliyorlar.
Контролировать численность.
Nüfus kontrolü.
Мы возьмем 9 этих парней... и за счет них удвоим численность постов в районах с растущей преступностью.
O dokuz adamı alıp üst seviye suç olan yerlerde ekstra kullanacağız.
Но также подготовка, численность войск, отсутствие болезней и присутствие воды.
Ama hazırlıklara da bağlı sayıca üstünlüğe, hastalık olmaması ve su bulunmasına bağlı.
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты
Versay Anlaşması, Alman ordusunu oldukça kısıtlıyordu, Ve onlar da subaylara bu tür testler uygulamaya karar verdiler.
Их численность слишком велика.
Sayıları anormal derecede fazla.
Сегодня они составляют 75 млрд. Притом, что за этот период численность населения... "
Geçen yirmi yılda, nüfusumuz sadece yüzde 23, 3 oranında arttı.
Вы хотите увеличить численность черных офицеров на 20 %... с целью отражения текущей демографической ситуации в городе, и это также должно отразиться вверх по цепочке.
Siyah memurların sayısı, şehrin nüfusuna uyum sağlaması için, beyazlardan % 20 fazla olmalı. Bu aynı zamanda emir komuta zincirine de yansımalı.
О, и я полагаю, что не получил настоящей футболки для пробежек на их 10К. ( когда численность их посетителей перевалила за 10 000 ).
Tabii, ben de 10 Dolar verip tişörtlerini almadım.
Теперь обезьяны колеблются, численность группы противника пока неизвестна.
Belirsizlik dolu bir an. Rakip grubun büyüklüğü henüz bilinmiyor.
Природа, утверждается в фильмах, сама отрегулирует нашу численность.
Doğanın bizi regüle edeceğini öngörmekteler.
Но хотя численность армии и была вполовину меньше, в лагере Государя царило воодушевление.
Sayımız düşmanın yarısı olduğu halde, kampta keyifler yerindeydi.
То есть, как я понимаю, вы находите численность наших войск в Афганистане достаточной?
Yani şimdi Afganistan'da bulunan asker sayımız sizce yeterli.
Здесь также встречается вепрь. Чья численность в зоне в 10-15 раз больше, чем вне этой зоны.
Ayrıca bu bölgede Rus yaban domuzları, bölgenin dışındaki yerlere göre 10-15 kat fazla nüfusa sahiplerdir.
Стрессвиль. Численность : я.
Stres Köyü.
Униформа подразумевает организацию, мощь, и солидную численность.
Üniformalar kurumu, gücü ve sayıları belirtir.
Численность?
- Kaç tane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]