Чойс Çeviri Türkçe
156 parallel translation
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
Beyinsizdir, ama çok iyi bir Jeologdur.
Ташард Чойс.
Tashard Choice.
А с ней чо за нах?
Ona ne oldu?
Думаю это не серьезный вопрос, с такой то рубашкой. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей? Чо?
Bence üzerine bu gömleği giydiğin sürece hiç fark etmeyecektir.
Ага. Знаете чо, пацаны? Может я просто не гожусь мутить с девчонками.
Biliyor musunuz çocuklar, belki de kızların peşinde koşmayı bırakmalıyım.
Чо ты с ним сделал?
Neden sordun?
Все видили чо было с Озом там?
Daha önce de başımıza gelmişti.
Финч, мы знаем чо с тобой, но это не тянет за извенение.
Durumlarınız nedir beyler? Finch senin durumun belli ama bunu mazeret olarak kullanamazsın.
- Ну чо, кайфово с пиццей на роже?
Nesin sen, korkak mısın?
- Могу я говорить с Чой Ми-Сук?
- Choi Mi-sook orada mı?
Чо Кьён-Нан, Вы знакомы с Парк Хён-Сиком?
Neden bunu okumam gerekiyor?
ќсторожно, гор € чо. ћы должны сойти с этого корабл €.
Dikkat et. Sıcaktır. Bu gemiden çıkmak zorundayız.
- Хера с два. зНаете чо?
- Asla olmaz.
С тобой хотят поговорить ребята из ограблений и убийств, Спайвэк и Чой.
Soygun - Cinayet masasından iki adam seninle konuşmak istiyor.
Но один мудак Пёнджин, которому О Тхэсик ноги переломал, скорешился с Чо Пхансу, что в то время бордель держал, и они подгребли под себя весь город.
Ancak Taesik yüzünden sakat kalan şu Byungjin denilen adam o vakitler bir pezevenk olan Cho Pansu ile birlik oldu ve kasabayı ele geçirdi.
Я хочу встретиться с Чо Пхансу.
Bay Cho ile konuşmalıyım.
Я говорил с мадам Чо, перестань ошиваться возле баров.
Sung-chan! Madam CHOl ile konuştum.
Это Чой. Оставьте отряд с миссис Гарза. Перекройте все выходы.
Bayan Garza'yı yalnız bırakmayın ve binaya giriş çıkışları tutun.
И чо это за нахуй с тобой?
Ve bu sikik de kim şimdi?
Чо. Выясни где был Прайс Рэндолф последние пол-часа.
Cho, Price Randolph yarım saat önce neredeymiş öğren.
Спутники принимают только сигналы с судов на объекте Чо Минг.
Uyduların tespit ettiği tek sinyal NASA'dan alınanlar. En azından bu iyi bir haber.
И, типа, чо с ними делать?
Onlarla ne yapacagiz ki?
Чо сейчас с ними.
Cho onların yanında şimdi.
Пять минут в одной комнате с умеющим убеждать агентом Чо, И мисс Дуэн абсолютно всё расскажет нам.
Eğer ikna edici Ajan Cho'yla bir odada 5 dakika geçirirse Bayan Duane her şeyi anlatır.
Третья восточная совсем рядом с фирмой, где работала Дарси Чо.
Doğu 3, Darcy Cho'nun hukuk bürosunun hemen yanında.
Вам не понравится, как с вами обойдётся Чо.
Cho tarafından sıkılmaktan hoşlanmayacaksın.
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией.
Dr. Cho, orak hücre anemisi olan küçük bir çocuğa ettiğiniz yardımdan bahsetti...
Я хочу поговорить с детективом Чо Мин У.
Dedektif CHO Min-woo'yla konuşmak istiyordum.
Узнав о том, что Хёнджун потерял связь с террористами, Чо Мёнхо решается на арест Ён Гихуна.
Hyun Joon'un teröristlerin izini kaybettiğini öğrenen Jo Myung Ho nükleer saldırıyı önlemek için Yeon Gi Hoon'u tutuklamaya çalıştı.
Нам нужно как-нибудь встретиться с Чо Ином и пообедать всем вместе.
Hayır. Onu hiç sevmedim. Anne.
Несмотря ни на что, мы с Чо Ином братья.
Baban onu getirdikten sonra, sana bir kez bile sıcak davrandı mı?
И Ли Чо Ин? Он с тобой?
- Nerede mi?
О Ён Чжи, с тобой разберусь, когда позабочусь о Ли Чо Ине.
Ameliyatı izlemek için gittiği ilk hastaneye mi? Evet, evet!
Отец с самого начала ни секунды не думал о передаче больницы тебе! Ты не задумывался, почему Чо Ин ушел из нейрохирургии в скорую помощь?
Bir doktor olarak ne kadar mükemmel olursan ol, babanın, en başından beri, hastaneyi sana bırakmak için küçük bir niyeti bile yoktu.
Разве не вы поручили мне разобраться с Ли Чо Ином?
Seni daha sonra ararım.
А что с Ли Чо Ином? Он вернулся? Нет.
Başkanın durumu kritik değildi.
Было бы здорово, если бы Чо Ин был сейчас с тобой.
Cho In de burada sizinle olsaydı ne harika olurdu.
Не мог ведь мой Чо Ин сбежать с этой женщиной? Может, я ему надоела?
Cho In, bu kadınla kaçmış olamaz, değil mi?
Мы обратились с запросом к Северной Корее Ли Чо Ин.
CT tarama ve MRI sonuçlarınız çıktı.
Пусть хоть весь мир говорит иначе, но мы с тобой должны верить и ждать Чо Ина.
Kabul etmen için ne gerekli?
Я думала, что мой Чо Ин сбежал вместе с вами.
Uçağa bindiğini görmeliydim.
Наконец-то все вопросы, связанные с Чо Ином, улажены.
Öyleyse, başka bir Geçici Yönetim Kurulu Toplantısı yapmamıza gerek yok, değil mi? Bu açık. Kim Hyun Joo ile anlaşma nasıl gidiyor?
Пока все в шоке от того, что случилось с Чо Ином, она методично избавляется от всех, кто против Центра неврологии.
Gidelim. Nereye?
Доктор, то, что сделали с доктором Ли Чо Ином...
Artık benden nefret etmeyin.
Чхве..? А если я скажу вам, что в курсе того, что произошло с Ли Чо Ином?
Dr. Lee Cho In'e ne olduğunu iyi bildiğimi söyleyebilir miyim?
Вы, правда, знаете, что случилось с моим бедным братом Ли Чо Ином? Все верно. И что же с ним случилось?
Cenazesinden sonra onun gerçekte yaşadığını mı duyacağım yoksa?
Если бы ты оставил мать Чо Ина, тогда ничего бы не случилось ни с тобой, ни с Чо Ином, ни с Сон У.
Eğer Cho In'in annesine duyduğun arzu bitseydi o zaman sen, Cho In, ve benim Sun Woo'm bu hale gelmezdiniz.
Он просто.. Он какой-то с ошибками. Когда он со мной - он так... а когда с друзьями - то.. а чо.. куриные мозги, ёпта.
O sadece benimleyken her şey güzel, mutluyuz falan ama arkadaşlarıyken her neyse falan.
- Ты говорила потусить хочешь, ты с нами или чо?
Daha fazla takılmak istediğini söyleyen sendin. Var mısın yok mu?
Кто-нибудь из вас говорил с Джейном или Чо?
Jane ya da Cho'dan haber aldınız mı?
Гап Чо с трудом читает.
Kap Jo zar zor okuyabiliyor.