English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ш ] / Шайне

Шайне Çeviri Türkçe

271 parallel translation
Это коп, который арестовал Мюррея Шайне.
Bu Murray shiner'in tutukladığı polis.
В отличие от Мюррея Шайне?
Murray shiner'den farklı olarak mı?
Не скандаль, Айша.
Tamam, kavganın yeri değil.
- Не слышал про такого в Шайенн.
- Cheyenne'li bir silahşör.
Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов...
Buralarda, Çeyenler dışında kimsede o çaputları giyecek cesaret yoktur.
И во-вторых, Шайеннов не убъешь.
İkincisi, Çeyenler'i öldürmek imkansızdır.
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
Ve tepesi atmış bir Çeyen .. pek de hoş bir görüntü sergilemez.
- Благодаря твоему замысловатому планированию и болтовне... нас чуть не разнесли на кусочки из-за пары мешков с шайбами.
Bütün planlarınız ve konuşmalarınızın sonucunda elimize geçen birkaç çanta bakır para.
Тогда мы не видели разницы, но напала на нас шайка пони.
O zamanlar farkını bilmiyorduk, ama bize saldıranlar bir grup Pawnee'ymiş.
Но шайены, называвшие себя Людьми, не собирались обижать меня.
Ama kendilerine İnsan Oğulları diyen Cheyenneler'in, beni incitmek gibi bir niyetleri yoktu.
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Olga pek İngilizce öğrenememişti ama Cheyenne dilini iyi sökmüştü.
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
Cheyenneler tarafından ele geçirilip tutsak alındım.
Она не виновата в том, что её похитили шайены.
Bu onun hatası değildi.
Бандитов? - Извините, капитан,... но я не слышал, чтобы шайены нападали на кассиров. - Шайенов.
- Neden korkuyor sunuz?
Пятнистый Волк. Если ты ещё не понял, это шайены.
- Benekli Kurt - bir Cheyenne mi?
Шайены бы не напали на кассира просто так. Чёрта с два!
Cheyenneler altın taşıyanlara asla saldırmazlar..
Потому что я не шайенка, солдат,... и никогда ею не буду!
Çünkü ben bir Cheyenne kadını değilim, mavi asker...
Шайены. Ты лучше других знаешь, что это такое. Вы их не найдёте.
- Cheyenne'ler yüzünden.
Но ты же не думаешь, что мы вчетвером справимся с шайкой Майора?
Dördümüzün koca kalabalığı tutacağına inanmıyorsunuz, değil mi?
- Гейша не хочет входить.
- Geyşalar buraya gelmek istemiyor.
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
Akşam yemeğimin gürültücü heriflerce bölünmesinden hoşlanmıyorum.
Ну, понятно, что вы не могли без нее жить, месье Кадир, потому что Айша каждый день приносила по пять тысяч.
Kesinlikle onsuz yaşayamazdınız, Mösyö Kadir Çünkü Ayşe her gün size tonla para kazandırıyordu.
Не уходи, Шайка.
Gitme Mooch.
- Не был. Что-то мне твоя шайба знакомая больно...
Savaştan sonra beraber Tataristan'da çalıştık...
Ты должен остановить эту шайку, но так, чтобы другой ты тебя не заметил.
Diğer sen seni görmeden o oğlanları durdurmalısın.
Герцог, но не забудьте, Вы обещали мне монастырь Урсулинок и бенефиций в Шайо.
Size bunun için para ödüyorum. Ama bana verdiğiniz sözleri unutmayın. Ursulines manastırı ile Chaillot'nun kazancını.
Вы не имели права касаться тела Шай Алита!
Shai Alit'in naaşına dokunmaya hiç hakkın yoktu.
Я прослежу, чтобы ни вы, ни Звездные Всадники не были наказаны за обращение с Шай Алитом.
Yıldız Binicilerinin Shai Alit'i onurlandırma çabaları yüzünden ceza görmemelerini ve onurlarını kaybetmemelerini sağlayacağım.
Не смей мою шайбу трогать.
Sakın bir daha benim topuma dokunayım deme.
Если ты забьешь эту шайбу вон в те ворота... Я никогда больше не буду к тебе приставать...
Eğer onu şuradaki ağa atabilirsen seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim.
Она же официантка, а не гейша.
O bir garson, geyşa değil ki.
Скажи своей шайке, чтобы не прятались, а вылезали на свет.
Uçurumun arkasına sakladığın tüfekçilere ortaya çıkmalarını söyleyebilirsin Jigo.
Я говорю не о Саманте, Дэниел, я говорю о Ша'ре.
Samantha'dan bahsetmiyorum. Sha're'den bahsediyorum.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Eğer ben, ona güvendiğimi göstermesem, Shyla da bana güvenmeyecek.
Шайла не может освободить свой народ, не подвергнув ее мир большому риску.
Shyla, insanlarını özgür bırakamaz.
Но я не хочу, чтобы люди из Шайенна приезжали и решали, кто будет моим соседом, где мне строить дорогу. Чтобы они говорили, что мое, а что нет. Это я основал Роллинз.
Ancak ben hiç bir yabancının Cheyenne'den gelip, bana kiminle komşuluk etmem gerektiğini yolumu ve çitimi nereye koyacağımı ve neyin bana ait, neyin ait olmadığını söylemesini istemiyorum.
Пока не поздно, поеду в Шайенн и встречусь с губернатором. Или с тем, кто вершит там правосудие.
Bütün bunlar gerçekleşmeden önce Cheyenne'e valiyi görmeye gideceğim.
- В Шайенне многие вами не довольны.
Bu sorun yüzünden, Cheyenne'nin her yerinde öfkeye kapılmış kişiler var.
- У вас не было выбора, Стейша.
Başka seçeneğin yoktu Stacia.
Я выпускал его на длину одной веревки, 50 м, а потом там был узел, соединяющий две веревки. Узел через шайбу не пройдет. И ему придется остановить меня.
Onu bir ip boyu, 50 metre kadar indirdim ve iki ip arasındaki düğüme gelince düğüm plakalar arasından geçmiyordu.
- Не люблю, когда меня подпаивает шайка придурков, которые меня же и обкрадывают.
Eşyalarımı çalan bir çatlak grubu tarafından zorla çalıştırılmayı sevmem.
Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в голову. Ой, да ладно тебе.
Bisiklet sürmek, roller blade'le dolaşmak, kafama hokey puck'ı atmak yok.
Это были не настоящие хоккейные шайбы.
Haydi ama.
Шайба никогда не будет так часто использоваться, как мяч не в соответствии с книгой.
Bunu açıklığa kavuşturalım : Ayrıca diske, top denilmez. En azından bu kitaba göre öyle.
Сынок, может тебе трудно в это поверить, но даже твои способности не смогут заменить трехдюймовую медную шайбу.
İnanması zor olabilir, ama güçlerin bakır bir tıpadan üstün değil.
И слово такое : "телерепортер", а не "телерепортер-ша"!
Sunucu dediğin erkek olur. Kadın değil.
Он будет кататься на одном коньке, расслабляясь "Как дела?" У него не будет клюшки, он будет бить по шайбе членом.
Işte şimdi zor bir ikilemle karşı karşıya.
Лишь бы всё не закончилось как в Шайене.
Böylece buradaki sonumuz Cheyenne'den farklı olur.
Если она не одета как подобает, она уже не гейша.
Düzgün giyinmeyen bir geyşa gerçek bir geyşa değildir.
Но не как гейша, а как ее рабыня.
Geyşası olarak değil. Kölesi olarak.
Ни одна гейша на это не способна.
Hiçbir geyşa bunu başaramaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]